"تستطيع فعله" - Translation from Arabic to German

    • du tun kannst
        
    • kann man
        
    • ihren Fähigkeiten
        
    Es ist gut von dir herzukommen, aber ich weiß nicht, was du tun kannst. Open Subtitles من الجيد منك أن تحضر لكنني لا أرى حقاً ما الذي تستطيع فعله
    Es gibt eine Sache, die du tun kannst, um mir zu helfen. Open Subtitles هناك شىء واحد تستطيع فعله لو اردت مساعدتى
    Behandle mich nicht so, als wäre ich einer von denen, als wüßte ich nicht, wer du bist und was du tun kannst. Open Subtitles لا تعاملني كأحدهم كأنني لا أعلم من أنت وما تستطيع فعله
    Absolut, ich hab da drin nur trainiert. Was Anderes kann man ja nicht machen. Open Subtitles بالطبع ، كنت أتمرّن هناك ، هذا كل ما تستطيع فعله ، التمرّن
    Da kann man nur noch aufstehen, sich eine Tasse Tee machen und sich mit der Angst wie mit einem kleinen Kind hinsetzen. TED والأمر الوحيد الذي تستطيع فعله هو أن تقوم، وتصنع لنفسك كوب من الشاي وتجلس بجانب الخوف كأنه طفل صغير
    Behandle mich nicht so, als wäre ich einer von denen, als wüßte ich nicht, wer du bist und was du tun kannst. Open Subtitles لا تعاملني كأحدهم كأنني لا أعلم من أنت وما تستطيع فعله
    Wenn ich tun könnte, was du tun kannst, würde es nichts geben, was mich aufhielte. Open Subtitles إن كان بوسعي فعل ما تستطيع فعله فلن يكن هناك شيء ليوقفني
    Uns es wird der Tag kommen, an dem es nichts mehr... geben wird, was du tun kannst. Open Subtitles وسيحين الوقت عندما لا يكون هناك ما تستطيع فعله لأجلي
    Ich weiß, aber es muss etwas geben, was du tun kannst. Open Subtitles انظر ، أعلم ذلك ، لكن هُناك بالتأكيد شيئ تستطيع فعله بخصوص هذا الأمر
    - Das ist das Mindeste, das du tun kannst. Open Subtitles إنه آخر أمر تستطيع فعله
    Gibt es nichts, was du tun kannst? Tut mir leid. Open Subtitles أليس هناك اي تستطيع فعله ؟
    Es gibt nichts, was du tun kannst! Open Subtitles لايوجد هناك شيء تستطيع فعله.
    Im Moment ist es das Beste, was du tun kannst, darüber nachzudenken, was wir machen werden, wenn die die Sache mit Louis' Freundin herausfinden, denn wenn die sie finden, stecken wir tief in der Scheiße. Open Subtitles الآن, افضل شيء تستطيع فعله ان تفكر فيما سوف نفعل اذا اكتشفوا حقيقة صديقة (لويس)
    Alles, was du tun kannst, widerspricht Vater. Open Subtitles - لايوجد هناك شيء تستطيع فعله ...
    Was man träumt, kann man auch tun. Folglich werden Sie von riesigen Schakalen angestarrt. Open Subtitles ما تتخيله تستطيع فعله لديك مثال تنظر اليه
    Was kann man da schon machen? Open Subtitles ما الذي تستطيع فعله في هذه الحالة ؟
    Mehr kann man nicht machen. Open Subtitles ذلك جل ما تستطيع فعله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more