"تسجيل الناخبين" - Translation from Arabic to German

    • Wählerregistrierung
        
    • Wahlregistrierung
        
    • Eintragung in
        
    • Wählerverzeichnisse
        
    Wir kümmern uns seit zwei Jahren um die Wählerregistrierung. Open Subtitles نحن نتعامل مع مسألة تسجيل الناخبين في هذه البلدة منذ عامين الآن.
    3. begrüȣt den erfolgreichen Abschluss der Wählerregistrierung; UN 3 - يرحب بانتهاء عمليات تسجيل الناخبين بنجاح؛
    10. begrüßt die von den französischen Behörden geäußerte Absicht, in den kommenden Jahren die Frage der Wählerregistrierung zu lösen; UN 10 - ترحب بما أعربت عنه السلطات الفرنسية من نية تسوية مسألة تسجيل الناخبين في السنوات المقبلة؛
    Oh bitte, ich werde nicht hier stehen, und vorgeben, von deiner tiefen Hingabe für die Wahlregistrierung begeistert zu sein. Open Subtitles أرجوك, أنا لن أقف هنا وأمثل أنني معجبة بإلتزامك العميق نحو تسجيل الناخبين.
    So wurden von den Vereinten Nationen beispielsweise auf Ersuchen der Palästinensischen Behörde zwei Gruppen von Wahlhelfern disloziert, um bei der Einrichtung der Palästinensischen zentralen Wahlkommission behilflich zu sein und die Eintragung in die Wählerverzeichnisse vorzubereiten. UN وعلى سبيل المثال وفي معرض الاستجابة لطلب من السلطة الفلسطينية، أوفدت الأمم المتحدة فريقين انتخابيين للمساعدة على إنشاء اللجنة الفلسطينية الانتخابية المركزية وعلى التحضير لعملية تسجيل الناخبين.
    Obwohl dieser Prozess unter Drohungen und Angriffen vonstatten ging, trugen sich beinahe 9 Millionen Afghanen, mehr als 90 Prozent der geschätzten Wahlbevölkerung, in die Wählerverzeichnisse ein. UN وهذه هي المرة الأولى على الإطلاق التي يتم فيها تسجيل الناخبين الأفغان.
    Der Sicherheitsrat begrüßt die bislang erzielten Fortschritte bei der Vorbereitung der Wahlen, insbesondere die Verabschiedung und den Erlass des Referendumsgesetzes sowie den Beginn der Wählerregistrierung in Kinshasa, der einen historischen und bedeutenden Schritt in dem Wahlvorgang in der Demokratischen Republik Kongo darstellt. UN ”ويرحب مجلس الأمن بالتقدم المحرز حتى الآن في التحضير للانتخابات، وخاصة اعتماد قانون الاستفتاء ونشره، وكذلك الشروع في تسجيل الناخبين في كينشاسا، وهو ما يشكل خطوة تاريخية وهامة في العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    5. ermutigt die UNAMA und die afghanischen Behörden in diesem Zusammenhang, den Prozess der Wählerregistrierung in Vorbereitung auf die Wahlen zu beschleunigen, und legt den afghanischen Behörden und den Vereinten Nationen eindringlich nahe, sich eng miteinander abzustimmen; UN 5 - يشجع بعثة الأمم المتحدة والسلطات الأفغانية، في هذا الصدد، على التعجيل بجهود تسجيل الناخبين تمهيدا لإجراء الانتخابات، ويحث على التنسيق الوثيق بين السلطات الأفغانية وسلطات الأمم المتحدة؛
    Die USA ist eine der wenigen großen Demokratien der Welt, die die Verantwortung für die Wahlregistrierung den Wählern statt der Regierung auferlegt. TED فالولايات المتحدة هي إحدى قلائل الدول الديمقراطية الكبرى في العالم التي تضع مسؤولية تسجيل الناخبين على الناخب الفردي, بدلاً من الحكومة.
    d) dafür zu sorgen, dass Informationen über Kandidaten, Parteiplattformen, Abstimmungsverfahren, einschließlich der Eintragung in die Wählerverzeichnisse, und das Wahlrecht Frauen wie Männern gleichermaßen zur Verfügung stehen; UN (د) العمل على كفالة أن تتاح للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل، معلومات عن المرشحين وبرامج الأحزاب السياسية وإجراءات التصويت، مما يشمل تسجيل الناخبين وقانون الانتخابات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more