"تسعة سنوات" - Translation from Arabic to German

    • neun Jahre
        
    • neun Jahren
        
    • neuneinhalb Jahre
        
    - Falls ich es ändern muss, bevor du wieder fährst, und wir dich neun Jahre nicht sehen. Open Subtitles في حالة اذا يجب علىّ ...أن أصلحه لك قبل رحيلك ولا نراك الا بعد تسعة سنوات
    Und eines Tages - ich war noch klein, neun Jahre alt... Open Subtitles و... يوماً ما ...تعلمين كنت طفلاً صغيراً ...كان عمري تسعة سنوات
    Entspann dich, Baby, ich habe neun Jahre Studium hinter mir. Open Subtitles ...إهدأِ عزيزتي، منذ تسعة سنوات تخرجت من الجامعة
    Ich begann mit einigen losen Ideen. Vor etwa acht oder neun Jahren. TED لقد بدأت بالعديد من تلك الافكار الفضفاضة تقريبا ثمانية او تسعة سنوات مضت
    Ich suche meinen Bruder seit neun Jahren. Open Subtitles جنبني المواعظ لقد إنتظرت تسعة سنوات من أجل أخي
    - Nein, hab's überprüft. Ist vor neun Jahren bei einem Autounfall ums Leben gekommen. Open Subtitles كلّا، لقد ماتت في حادث مروريّ مُنذ تسعة سنوات.
    In der Tat, wenn wir Fernsehsender verpflichten würden ein 30-Sekunden-Interview mit jedem Verlierer zu zeigen, jedes Mal wenn sie einen Gewinner interviewen, die 100 Millionen Verlierer der letzten Lotterie würden neuneinhalb Jahre unserer ungeteilten Aufmerksamkeit erfordern, nur um sie sagen zu hören, "Ich? Ich hab' verloren,", "Ich? Ich hab' verloren. TED بالطبع، اذا طالبنا أن تقوم محطات التلفزة بأن تقوم بلقاء 30 ثانية مع كل خاسر في كل مرة يفوز فيها شخص، فأن المائة مليون خاسر في اليانصيب الأخير سيحتاجون تسعة سنوات ونصف لإنتباهكم غير المركز فقط لتشاهدوهم، "أنا؟ خسرت." ، "أنا؟ خسرت".
    Ich weiß es nicht, neun Jahre, zehn? Open Subtitles أنت تعرف ذلك لا أعرف تسعة سنوات , عشرة .
    Bedenkt man, wie lange es gedauert hat, bis das Projekt in Gang kam – die Gespräche waren ein ewiges Hin und Her und zogen sich über neun Jahre hin – ist die bloße Existenz dieses Gerichts ein Anlass zum Feiern. Doch wird der Test für die Verhandlungen sein, ob es dabei auf Tatsachen ankommt und ob sie unparteiisch sind und den internationalen Standards entsprechen – und auch so gesehen werden. News-Commentary وإذا أخذنا بعين الاعتبار الوقت الذي استغرقه نهوض هذه المحكمة ـ حوالي تسعة سنوات من الأخذ والرد ـ لوجدنا أن وجودها بحد ذاته مدعاة للاحتفال. لكن الاختبار الحقيقي لهذه المحاكمة هو مدى اعتمادها على الوقائع، ونزاهتها وتماشيها مع المعايير العالمية – وفوق كل ذلك تصديق الناس وإيمانهم بها.
    neun Jahre alt. Er soll zurück. Open Subtitles بعمر تسعة سنوات سيرجع إلى هنا
    neun Jahre, und es gab keinerlei Probleme. Open Subtitles تسعة سنوات,ولم تكون لديمشكلة.
    Lauren war neun Jahre alt. Open Subtitles لورين لديها تسعة سنوات
    Tommy, ich habe Leute bestohlen, seit ich neun Jahre alt war. Open Subtitles تومي)، أنا قمت بالسرقة من أقرباءنا) ... عندما كان عمري تسعة سنوات
    neun Jahre. Open Subtitles تسعة سنوات
    Würdest du es bevorzugen, wenn ich der Steuerbehörde von einer hypothetischen Unterhaltung erzähle, welche ich vor neun Jahren mit einem aufstrebenden Richter hatte? Open Subtitles هل تودني أن أخبر دائرة الإيرادات الداخلية عن المحادثة النظرية التي قمت بها مع القاضي عن ما حصل قبل تسعة سنوات ؟
    Carlile ist seit neun Jahren mein engster Mitarbeiter. Open Subtitles لقد كان "كارليل" مساعدي السري منذ تسعة سنوات
    Ein Unbekannter vor neun Jahren. Open Subtitles جثّة أحد الأشخاص منذ تسعة سنوات
    Ja. Vor neun Jahren. Open Subtitles منذ تسعة سنوات
    Ja. Vor neun Jahren. Open Subtitles منذ تسعة سنوات
    ". Nun, wenn Sie neuneinhalb Jahre fernsehen -- ohne Schlaf, ohne Toilettenpausen -- und Sie einen Verlierer nach dem anderen sehen und dann am Ende gibt es 30 Sekunden "...und ich habe gewonnen", dann ist die Wahrscheinlichkeit, dass Sie Lotto spielen würden, sehr gering. TED الآن، اذا شاهدتم تسعة سنوات ونصف من ساعات التلفزيون -- بدون نوم، بدون فواصل -- ورأيتم خسارة بعد خسارة بعد خسارة ، وبعد ذلك في الثلاثين ثانية الأخيرة، " وأنا ربحت،" فأن إحتمال لعبك لليانصيب سيكون صغيراً جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more