Die Gegenrevolution des Thatcherismus´ war so erfolgreich, dass auch sie anfing, ausgleichenden Gegendruck auszulösen. Ende der neunziger Jahre wurde die politische Szene fast überall vom Wunsch beherrscht, Wettbewerbsfähigkeit und Schaffung von wachstumsorientiertem Wohlstand einerseits mit Solidarität, Gerechtigkeit und sozialem Zusammenhalt andererseits zu kombinieren. | News-Commentary | كانت الثورة الثاتشرية المضادة ناجحة إلى حد أنها بدأت في التحريض على إيجاد ضغوط تعويضية موازية. ومع السنوات الأخيرة من تسعينيات القرن العشرين سيطر على المشهد السياسي، في كل مكان تقريباً، الرغبة في الجمع بين التنافسية وتكوين الثروات من خلال النمو المتزايد من ناحية، وبين التضامن والعدالة والتماسك الاجتماعي من الناحية الأخرى. وكان تحقيق كل هذا يتطلب نظاماً ليبرالياً متحرراً. |
Die Sanierung schwedischer Banken Anfang der Neunzigerjahre wird häufig als Beispiel für den Erfolg dieses Konzepts angeführt. Doch die Lehren, die manchmal aus Schwedens Erfahrung gezogen werden, basieren auf Missverständnissen darüber, was wir tatsächlich unternommen haben, und wie unser System funktioniert hat. | News-Commentary | ستوكهولم ـ يبدو أن فكرة "بنك الأصول الرديئة" تكتسب المزيد من الشعبية بمرور كل يوم في البلدان حيث أدت الأصول الفاسدة إلى إصابة أنشطة الإقراض بالشلل. وكثيراً ما يُستشهَد بتطهير البنك السويدي في مطلع تسعينيات القرن العشرين كدليل على مدى النجاح الذي قد تحققه هذه الفكرة. ولكن الدروس التي تستمد أحياناً من التجربة السويدية مبنية على سوء فهم لما قمنا به بالفعل وللكيفية التي يعمل بها نظامنا. |