"تسمعوا" - Translation from Arabic to German

    • gehört
        
    • Kapiert
        
    • hört
        
    • ihr hören
        
    Ihr Mann sagte, er hätte nie gehört, dass die Amsalems Streit hatten. Open Subtitles زوجكي قال بأنكم لم تسمعوا قط الزوجين مسلم يتشاجران أو يتجادلان
    Apophis gehört. Falls nicht, dann werden sie davon hören. TED أبوفيس إن لم تسمعوا به من قبل، فستسمعون الآن.
    Ich möchte Ihnen einen winzigen Mikroorganismus vorstellen, von dem Sie vermutlich noch nie gehört haben: Er heißt Prochlorococcus, und er ist wirklich ein erstaunliches kleines Wesen. TED أود أن أعرفكم على كائن مجهري صغير جدًا الذي ربما لم تسمعوا عنه إطلاقاً: اسمه بروكليروكوكس، وحقيقةً إنه كائن صغير مذهل.
    Und sie realisierte, dass es viele Menschen gab, die Bücher über Patientenfürsprecher geschrieben haben, über die man an medizinischen Konferenzen einfach nichts hört. TED أدركت أن هناك الكثير من الناس الذين قد كتبوا كتب تساعد المرضى لا يمكن أن تسمعوا عنها في المؤتمرات الطبية .
    Wenn ihr das schlimm findet, solltet ihr hören, was er meiner Schwester angetan hat. Open Subtitles وما يزيد الأمور سوءاً يجب أن تسمعوا ما فعله بشقيقتي
    Jedoch kommt jetzt der Teil, über den Sie noch nicht so viel gehört haben. TED لكن إليكم الجزء الذي على الأرجح لم تسمعوا به
    Ich nehme an, dass viele von Ihnen von bestimmten Sprachen noch nie was gehört haben. TED أنا أأمل في توقع بعض اللغات التي لم تسمعوا عنها قط من قبل.
    Jetzt sind wir gute 2.000 Kilometer weiter nördlich von Oslo, nur 1.000 Kilometern vom Pol entfernt, und dies sind die wohl strategischsten Inseln, von denen Sie noch nie gehört haben. TED سنقطع الآن 2000 كيلومترا أو حوالي 1200 ميل شمال أوسلو، فقط على بعد 600 ميل من القطب، ويمكن القول أنها أكثر جزيرة استراتيجية لم تسمعوا بها من قبل.
    Und wenn ihr glaubt, diese Verspottung war schlimm, habt ihr noch nicht... die Hälfte gehört, dreckige englische Ritter! Open Subtitles اذاً لقد انزعجتم الآن أنتم لم تسمعوا أى شىء لحد الآن يا أيتها الكلاب الإنجليزية
    Hören Sie, meine Damen und Herren, dies ist ein komplizierter Fall, doch ich bin zuversichtlich, dass, nachdem Sie alle Beweise gehört haben, Open Subtitles استمعوا، سيداتي وسادتي، هذه قضية معقدة لكنى واثق من أنه بمجرد أن تسمعوا كل الأدلة
    Sie haben es wohl noch nicht gehört. Auf Doyle wurde gestern auch geschossen. Open Subtitles أرى انكم لم تسمعوا الخبر, السيد دويل قد اُصيب بطلق نارى ليلة امس ايضا
    Haben Sie schon 'mal eine meiner Metaphern gehört? Open Subtitles ألم تسمعوا من قبل أياً من تشبيهاتي المجازية؟
    Aber ich versichere, diese Geschichte hat man noch nie zuvor gehört. Open Subtitles لكن أود أن أؤكد لكم ، أن هذه القصة لم تسمعوا بها من قبل
    Oh, sorry, ich denke mal ihr Jungs habt noch nie davon gehört. Open Subtitles أنا آسف , أعتقد أنكم أيها الرفاق لم تسمعوا بها من قبل
    Ich meine, man hört nichts, was Krebs oder Herzkrankheiten nahe kommt, was mit Spielen zu tun hat. TED أعني أنكم لا تسمعوا أن السرطان أو مرض القلب له علاقة باللعب.
    Wenn mir etwas passieren sollte oder ihr eine Stunde nichts von mir hört, nehmt ihr das Schiff, kommt und rettet mich. Open Subtitles إذا حدث أي شيء لي و إذا لم تسمعوا مني في غضون ساعة خذوا السفينة و تعالوا لإنقاذي
    Es wird ein wenig langweilig, und bald spiele ich andere Instrumente, sie werden mir geläufig, und letztendlich entwerfe und baue ich mein eigenes Instrument und ich habe heute eines mitgebracht und ich dachte mir, ich würde euch ein wenig darauf vorspielen, damit ihr hören könnt, wie es klingt. TED سيصبح مملاً جداً، ولذلك سُرعَان ما أنصرف إلى آلات موسيقية أخرى، وتصبح هي الأخرى قديمة ومملة وفي آخر الأمر ينتهي بي المطاف أصمِّم وأصنع آلاتي الخاصَّة، وقد جلبت إحدى هذه الآلات معي اليوم وفكَّرتُ بأن أعزف القليل عليها لكم لكي تسمعوا كيف يبدو صوتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more