"تشعر أنك" - Translation from Arabic to German

    • Fühlst du dich
        
    • fühlen
        
    • fühlt sich
        
    • du fühlst dich
        
    Weißt du, wenn du Crack rauchst, Fühlst du dich viel leichter. Open Subtitles إذا كنت تتعاطى... تشعر أنك أكثر ارتياحاً.
    Fühlst du dich wohl? Open Subtitles هل تشعر أنك محظوظ؟
    Fühlst du dich nicht nackt? Open Subtitles لا تشعر أنك عاري؟
    Ein letzter Gedanke: Wo fühlen Sie sich nützlich für diese Welt? TED أتركك مع هذا المعتقد: أين تشعر أنك مفيد لهذا العالم؟
    Als Moderator ist es leicht, sich als Star der Show zu fühlen. TED من السهل، كمقدم للعرض، أن تشعر أنك نجم العرض.
    Und das Paradoxe ist, große Änderungen führen zu großen Vorteilen, und man fühlt sich schnell besser. TED والمفارقة هنا, أنه عندما تقوم بعمل تغيرات كبيره, سوف تحصل على فوائد عظيمة. وسوف تشعر أنك أفضل حالاً بسرعة.
    du fühlst dich verantwortlich für Sachen, die du gar nicht gemacht hast. Open Subtitles أعرف كيف تصبح أحياناً و تختلط عليك الأمور تشعر أنك مسئول عن أشياء لم تفعلها
    Ich denke, du magst Scott als einen Verlierer... ohne Geld und ohne Mädchen, und jetzt, da er mehr Geld hat als du, sowie eine jüngere Freundin, Fühlst du dich irgendwie bedroht. Open Subtitles أعتقد أنك تحب ،سكوت) بصفة فاشل) مفلس ودون فتيات ،الآن، أصبح لديه مال أكثر منك وفتاة شابة، تشعر أنك مُهدد - مُهدد؟
    Fühlst du dich instabil? Open Subtitles هل تشعر أنك غير متزن؟
    Fühlst du dich als besserer Mensch beim Yoga? Open Subtitles هل تشعر أنك أفضل رجل اليوغا ؟
    - Fühlst du dich tot? Open Subtitles ـ هل تشعر أنك ميت ؟
    Fühlst du dich besser? Open Subtitles تشعر أنك أفضل؟
    Wenn Sie sich also in ein Geheimnis eingeweiht fühlen, dann ist das dramatische Ironie, ein Kennzeichen großer Autoren, von Shakespeare bis Hitchcock. TED لذا، عندما تشعر أنك تعرف سرا، هذه هي المفارقة الدرامية، السّمة المميزة لجميع الكتّاب العظماء، من شيكسبير حتى هيتشكوك.
    fühlen Sie sich im Stande leichte Arbeit zu tun? Open Subtitles أخبرنى , هل تشعر أنك تريد أن تعمل عملاً خفيفاً صغيراً على الجسر ؟
    "ein echter deutscher Held." fühlen Sie sich wie Siegfried? Open Subtitles بطل ألمانى من العصر الذهبى هل تشعر أنك مثل سيجفريد ؟
    Wenn Sie sich so schlecht behandelt fühlen, warum erzählen Sie mir das? Open Subtitles إذا كنت تشعر أنك خدعت لماذا تجلب هذا لي؟
    Ich meine, ich verstehe das, du kannst eines Tages aufwachen, und dein Leben fühlt sich nicht wie dein eigenes. Open Subtitles , أقصد , أنا أفهم انه يمكن أن تستيقظ يوماً و تشعر أنك لست أنت
    Entspannung ist nicht schlecht - man fühlt sich noch gut. TED الاسترخاء لا بأس به، تشعر أنك بخير
    (Amanda) Hoffe, du fühlst dich nicht verpflichtet, mich zu unterhalten. Open Subtitles أتمنى ألا تشعر أنك ملزم بتسليتي
    Hör mal, ich weiß, du fühlst dich ihm gegenüber verpflichtet. Open Subtitles أنظر, أعلم أنك تشعر أنك مدين له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more