(Applaus und Jubel) Mir wurde die Ehre zuteil, mit UNICEF zusammenzuarbeiten, deren Arbeit ich als Kind aus erster Hand miterlebt hatte. | TED | (تصفيق وهتاف) كان من دواعي سروري عقد شراكة مع اليونيسف، نظرًا لمعرفتي بالعمل الذي ينجزونه من أجل الأطفال المحتاجين. |
(Applaus und Jubel) Hier im Kakuma Flüchtlingslager zu stehen, fühlt sich so unwirklich an, und mich überkommen so viele Gefühle. | TED | (تصفيق وهتاف) أن أقف هنا في مخيم كاكوما للاجئين لإحساس غريب، وأنا مغمورة بكثير من المشاعر. |
(Loop-Mitschnitte von Bühnensounds) (Cellomusik und Mitschnitte) (Musik endet) (Applaus und Jubel) | TED | (مقاطع متكرّرة من أصوات المسرح) (عزف التشيللو ومقاطع متكرّرة) (انتهاء الموسيقى) (تصفيق وهتاف) |
(Applaus und Jubel) Vielen Dank. Packen wir's an! Packen wir's an! | TED | ( تصفيق وهتاف) شكرا لكم. لنفعلها! لنفعلها! |
(Applaus und Jubel) Was haben die mit ihrer Zeit angestellt? | TED | (تصفيق وهتاف) ماذا كانوا يفعلون بوقتهم؟ |
(Applaus und Jubel) Danke. | TED | (تصفيق وهتاف) شكراً لكم. |