Einrichtung des Beratungsausschusses für das Interamerikanische Übereinkommen gegen die unerlaubte Herstellung von Schusswaffen, Munition, Sprengstoffen und ähnlichem Material sowie den unerlaubten Handel damit durch die Vertragsstaaten dieses Übereinkommens. | UN | • إنشاء الدول الأطراف في اتفاقية البلدان الأمريكية للجنة الاستشارية التابعة لاتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة بها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة. |
Im November 1997 unterzeichneten die Mitgliedstaaten der Organisation der amerikanischen Staaten (OAS) das Interamerikanische Übereinkommen gegen die unerlaubte Herstellung von Schusswaffen, Munition, Sprengstoffen und ähnlichem Material sowie den unerlaubten Handel damit. | UN | • في تشرين الثاني/نوفمبر 1997، وقّعت الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة بها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة. |
Ok, mein Freund, wir sind nur Hersteller von Tresoren. Wir lagern hier keine... | Open Subtitles | حسناً يا صديقي، نحن مُجرّد شركة تصنيع خزائن، ولا نقوم حقاً بتخزين... |
Das Zeitausdehnungsgerät wurde in einem alten Gebäude auf Hala gebaut. | Open Subtitles | تم تصنيع جهاز تمدد الوقت بمكونات قديمة للغاية على هالا |
Die meisten glauben, dass er für die Synthetisierung von Tru Blood verantwortlich ist. | Open Subtitles | غالبية الناس يعتقدون أنه المسؤول عن تصنيع الدم الحقيقي |
3. bekräftigt, dass die afrikanischen Länder, soweit noch nicht geschehen, die Ziele der Allianz für die Industrialisierung Afrikas gegebenenfalls in ihre einzelstaatlichen Pläne für den Aufbau der institutionellen Kapazitäten zur Überwachung von Programmen und damit zusammenhängenden Projekten integrieren müssen; | UN | 3 - تعيد تأكيد الحاجة إلى أن تقوم البلدان الأفريقية التي لم تفعل ذلك بعد بدمج أهداف التحالف من أجل تصنيع أفريقيا، حسب الاقتضاء، في خططها الوطنية من أجل بناء القدرة المؤسسية على رصد البرامج والمشاريع ذات الصلة؛ |
Die weitere Herstellung von Klonkriegern wird also wie geplant fortgesetzt werden. | Open Subtitles | واستكمال تصنيع قوات المستنسخين سوف يتم استكمالة كما هو مدرج |
Ich kann Farbkugeln für die Waffe herstellen, damit, du weißt schon, du keinen töten musst. | Open Subtitles | يمكنني تصنيع طلقات طلاء للسلاح حتى أنك لن تقوم فى الواقع بقتل أي شخص |
Nun ja, das hat sich erledigt. Wir werden nämlich ab heute kein einziges blödes Ersatzteil mehr bauen! | Open Subtitles | حقاً هذا بسيط لأننا لغاية اليوم لم نعد نستطيع تصنيع قطع غيار |
Diese Jahrbücher, kann man die recyceln? | Open Subtitles | لا يمكنك إعادة تصنيع كتاب العام، صحيح؟ |
Hier geht es darum, wie man ein neues Produkt gestaltet oder ein neues Produkt entwickelt oder herstellt, aber nicht um das neue Produkt selbst. | TED | فهو يختص بكيفية إنشاء منتج جديد أو تطوير منتج جديد أو تصنيع منتج جديد، ولكن ليس المنتج الجديد بحد ذاته؟ |
Tom Sanders. Er ist der Produktionschef. | Open Subtitles | توم ساندرز، المسؤولة عن تصنيع. |
bestürzt darüber, dass in vielen Ländern die unerlaubte Herstellung synthetischer Drogen, der unerlaubte Handel damit und ihr unerlaubter Konsum vor allem durch junge Menschen rasch und auf breiter Ebene zunimmt, sowie über die hohe Wahrscheinlichkeit, dass sich amphetaminähnliche Stimulanzien, insbesondere Metamphetamin und Amphetamin, zu den bevorzugten Drogen der Konsumenten im 21. Jahrhundert entwickeln könnten, | UN | وإذ يثير جزعها الزيادة السريعة والواسعة النطاق التي يشهدها تصنيع المخدرات الاصطناعية والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع، ولا سيما من جانب الشباب في عدد كبير من البلدان وتنامي احتمالات تحول المنشطات الامفيتامينية، ولا سيما الميتامفيتامين والأمفيتامين إلى عقاقير مفضلة لدى القائمين بإساءة استعمالها في القرن الحادي والعشرين، |
4. begrüßt in diesem Zusammenhang das Inkrafttreten des im November 1997 verabschiedeten Interamerikanischen Übereinkommens gegen die unerlaubte Herstellung von Schusswaffen, Munition, Sprengstoffen und ähnlichem Material sowie den unerlaubten Handel damit und die im Juni 1999 durch die Organisation der amerikanischen Staaten erfolgte Verabschiedung des Interamerikanischen Übereinkommens über Transparenz beim Erwerb konventioneller Waffen; | UN | 4 - ترحب في هذا الصدد ببدء سريان اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة المعتمدة في تشرين الثاني/نوفمبر 1997()، وباعتماد منظمة الدول الأمريكية في حزيران/يونيه 1999 لاتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية()؛ |
7. begrüßt außerdem das Inkrafttreten des im November 1997 verabschiedeten Interamerikanischen Übereinkommens gegen die unerlaubte Herstellung von Feuerwaffen, Munition, Sprengstoffen und ähnlichem Material sowie den unerlaubten Handel damit und die im Juni 1999 durch die Organisation der amerikanischen Staaten erfolgte Verabschiedung des Interamerikanischen Übereinkommens über Transparenz beim Erwerb konventioneller Waffen; | UN | 7 - ترحب أيضا ببدء سريان اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة المعتمدة في تشرين الثاني/نوفمبر 1997()، وباعتماد منظمة الدول الأمريكية في حزيران/يونيه 1999 لاتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية؛ |
Willkommen bei Voz Tech, dem weltweit führenden Hersteller von Weltraumtechnologie und Waffen. | Open Subtitles | "مرحباً بك , في "فوزتيك العرضُ الأول بالعالم لتكنولوجيا الفضاء وشركةُ تصنيع الأسلحة |
Auch wenn das für Industrieroboter zutreffen mag wurden die Petbot Androiden und Gynoiden gebaut ohne an Nützlichkeit und Pragmatismus zu denken. | Open Subtitles | تصنيع الروبوتات مختلف تماما عن الأنسان... لكن الروبوتات المنزلية متأثرة بشدة... |
- Ja, wir können sofort mit der Synthetisierung beginnen. | Open Subtitles | يمكننا بدء تصنيع المضاد فورا |
Hunderte Millionen Dollar wurden ausgegeben und flossen in die beschleunigte Herstellung von Impfstoffen. | TED | مئات ملايين الدولارات أنفقت لتسريع عملية تصنيع اللقاح. |
In der Tat können wir heute Gold herstellen, dank moderner Erfindungen, welche die mittelalterlichen Alchemisten um einige Jahrhunderte verpasst haben. | TED | بالطبع ، باستطاعتنا اليوم تصنيع الذهب على الأرض بفضل الاختراعات الحديثة التي فاتت كيميائيي القرون الوسطى ببضعة قرون. |
Die Waffe zu bauen, erfordert höhere Hirnfunktionen. | Open Subtitles | أنظر ، من الواضح، أن تصنيع السلاحَ يَتطلّبُ مستوى أعلى مِنْ وظيفةِ الدماغِ |
Das werden Sie recyceln, richtig? | Open Subtitles | ستعيدون تصنيع هذه اليس كذلك ؟ |
Wir müssen rausfinden, wer die Droge herstellt und sie konfiszieren. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمعرفة من هو تصنيع هذا الدواء والاستيلاء عليه. |
Sie sind Produktionschef. | Open Subtitles | تشغيل تصنيع |