"تصوب" - Translation from Arabic to German

    • schießen
        
    • Ziel
        
    • Waffe
        
    • richten
        
    • zielen
        
    • schießt
        
    • gezielt
        
    • du zielst
        
    • richtest
        
    • zielst du
        
    Nun, Kinsey hat eine Vorrichtung erfunden,... mit der man eine Wasserbombe quer durch das Büro schießen kann. Open Subtitles حسناً, إخترع كينسي أداة غريبة الشكل تستطيع أن تصوب على بالونة مليئة بالماء عبر المكتب
    Nicht dahin schießen, wo sie ist, Kleiner. Sondern dahin, wo sie sein wird. Open Subtitles لا تصوب على المكان التي هي فيه يا ابني صوب على المكان الذي ستكون فيه
    Es ist nicht kompliziert sobald man sich dem Ziel nähert aber es fühlt sich wirklich richtig falsch an. Open Subtitles الأمر ليس صعباً للغاية عندما تصوب جيداً و لكنني شعرت بأن هذا الأمر ليس ملائماً
    Sogar in dieser Extremsituation vergaß sie nicht... die Reichweite ihrer Waffe. Open Subtitles حتى في تلك الحالة المستميتة لم تنسى كيف تصوب لإطلاق النار
    Ich wäre Ihnen sehr verbunden, Miss Everdeane, wenn Sie lhr Gewehr... etwas zur Seite richten könnten. Open Subtitles أتسائل إذا ما كان من الممكن أن تصوب الآنسة إيفردين البندقية
    Das nächste Mal solltest du auf den Kopf zielen, Casey. Open Subtitles ينبغي ان تصوب على الرأس في المرة القادمة يا كيسي
    Falls du das Ding benutzen solltest, pass auf, wohin du schießt. Open Subtitles اذا كان لابد ان تستخدم هذا الشئ فتأكد في اي اتجاه تصوب
    Sie meinen, Sie hatten nicht vor sie zu töten, weil Sie auf den Gouverneur gezielt haben, oder? Open Subtitles لم تقصد أنّ تقتلها، لأنّكَ كنتَ تصوب على المُحافظ ، صحيح؟
    du zielst auf uns. Wenn du schießt, sind wir tot. Open Subtitles أنت تصوب علينا بسلاح، لو أطلقت فنحن ميتون
    Versuch mir nicht in den Rücken zu schießen, Kumpel! - Wir sind im selben Team! Open Subtitles حاول الا تصوب البندقية بظهري, يا رفيق نحنُ في نفس الفريق
    Aber jetzt schießen sie bestimmt. Open Subtitles لكنها بالتاكيد تصوب نيرانها الان
    Sie fingen an aufeinander zu schießen und einer der Schüsse... traf den Tank des Wagens? Open Subtitles لذا يطلقون النار و إحدا تلك الرصاصات ... . تصوب خزان القود ؟
    Trotzdem, zuvor konntest du nicht einmal das Ziel treffen, geschweige denn drei Kopfschüsse landen. Open Subtitles مع ذلك , انت لم تستطع حتى ان تصوب الهدف قبلها ناهيك عن ثلاث طلقات في الرأس
    Ich wollte sehen, was das sogenannte Archer's Paradox ist, die Idee, dass man, um das Ziel genau zu treffen, auf etwas zielen muss, das etwas daneben liegt. TED أردت رؤية ما يدعى "آرتشرز بارادوكس"، الفكرة بأنك من أجل أن تضرب هدفك بدقة، عليك أن تصوب نحو شيء ما بشكل منحرف بعض الشيء عنه.
    Du bist in mein Haus eingebrochen, hältst mir eine Waffe an den Kopf. Open Subtitles , أنت اقتحمت منزلي و تصوب مسدساً إلى رأسي
    Was glauben Sie, würde passieren, wenn sie sehen, dass Sie eine Waffe auf ihre Mutter richten? Open Subtitles ما الذي تعتقدُ حدوثه إذا رآياك تصوب مسدس نحو والدتهما؟
    Deshalb wenn ich du wäre, würde ich die Pistole nicht auf mich richten, Sie wollen nicht, dass sie auf irgendeinen von ihnen gerichtet wird. Das ist besser. Open Subtitles لذا اريدك ان تصوب على, و ليس على اى منهم, هذا افضل
    Weil man muss schon zielen wenn man möchte das der Tank so explodiert. Open Subtitles لانه يجب ان تصوب نحو الخزان كي ينفجر كذا
    Aber jetzt richtest du das hier... auf den Mann, der uns folgt, und schießt ihm in den Kopf. Open Subtitles لكن ما أريدك ان تفعله أن تصوب هذا على الرجل الشرير الذي يتبعنا وتطلق النار على رأسه
    Wenn das der Wind ist, hat er aber supergut gezielt. Open Subtitles إذاً لابد أن هذه الرياح تصوب بدقة
    Pass also auf, wohin du zielst. Open Subtitles ولذا حاذر إلى حيث تصوب .سلاحك هذا
    Echt pfiffig, deine Antwort! Warum zielst du nicht? Open Subtitles يالها من إجابة ذكيه لماذا لا تصوب أين تقذف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more