"تضامنهم" - Translation from Arabic to German

    • Solidarität
        
    Auf der Linken besteht eine Unterteilung zwischen jenen, die Rassismus und Intoleranz mehr als alles andere ablehnen, und jenen, denen es um den Schutz der Arbeitsplätze und die „Solidarität“ gegenüber dem geht, was von der im Lande geborenen Arbeiterschicht übrig geblieben ist. News-Commentary وعلى اليسار، تنقسم الآراء بين هؤلاء الذين يعارضون العنصرية والتعصب في المقام الأول وأولئك الذين يريدون حماية تشغيل العمالة ويظهرون "تضامنهم" مع ما تبقى من أهل الطبقة العاملة من المواطنين الأصليين.
    Bürgermeister aus ganz Europa haben jedoch gemäßigter reagiert und Solidarität mit ihren französischen Kollegen in ihrer Notlage gefühlt und gezeigt. Sie wissen, dass ihre Städte auch anfällig für urbane Gewalt sind, zumal sie Gegenden mit sozialer Ungleichheit aufweisen, einschließlich marginalisierter und ausgegrenzter Jugendlicher. News-Commentary لكن محافظي المدن الكبرى في كافة أنحاء أووربا كانت ردود أفعالهم أكثر اعتدالاً، وقد شعروا بالمحنة التي يمر بها زملاؤهم الفرنسيون وأبدوا تضامنهم معهم. فهم يدركون أن مدنهم أيضاً معرضة لمثل هذا النوع من أعمال العنف، بسبب جيوب التفاوت الاجتماعي التي ما زالت قائمة في مجتمعاتهم، بما في ذلك الشباب الـمُهَمَّـشين والمستبعدين.
    Aber Mursis Unterstützer bleiben ihm treu. Während nur ein paar hundert Menschen aufgetaucht waren, um den durch Wahlbetrug an die Macht gekommenen Mubarak während der Revolution zu unterstützen, demonstrierten Hunderttausende Ägypter zwei Wochen lang auf dem Rab‘a al-‘Adawiyya-Platzin der Nähe des Präsidentenpalastes, um ihre Solidarität mit Mursi auszudrücken. News-Commentary بيد أن هذا التحسن لم يتقاطر إلى الأسفل حيث المواطنين العاديين، ولم تكن هناك أية استراتيجية إعلامية فعّالة لاستثمار هذا التحسن. ولكن القسم الرئيسي من مؤيدي مرسي لا يزال على التزامه. وفي حين ظهر أثناء الثورة عدة مئات فقط لدعم مبارك المنتخب احتيالاً وتزويرا، فإن مئات الآلاف من المصريين احتشدوا لأسبوعين متواليين في ساحة رابعة العدوية في منطقة قريبة من القصر الجمهوري، للتعبير عن تضامنهم مع مرسي.
    Und ich kann voll und ganz den Wunsch nachvollziehen, die neue Ausgabe von Charlie Hebdo zu kaufen, die– mutig und entschlossen – eine Woche nach dem Anschlag veröffentlicht wurde. Nicht nur die Menschen in Frankreich, sondern auf der ganzen Welt, wollen ihre Solidarität mit den Opfern bekunden und das fundamentale Prinzip der freien Meinungsäußerung unterstützen. News-Commentary من هذا المنظور فإنني كنت سوف اشارك بالمسيرة مع ملايين الناس الذين تجمعوا في باريس وهم يصرخون " انا شارلي" وانا اتفهم بشكل كامل الرغبة في شراء العدد اللاحق من مجلة شارلي ايبدو والتي تم نشرها – بشجاعة واصرار- بعد اسبوع من الهجوم والناس ليس فقط في فرنسا ولكن حول العالم يريدون ان يظهروا تضامنهم مع الضحايا ودعمهم للمبدأ الاساسي المتعلق بحرية التعبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more