"تعتذر" - Translation from Arabic to German

    • entschuldigen
        
    • Entschuldige dich
        
    • entschuldigst dich
        
    • entschuldigt sich
        
    • du dich entschuldigst
        
    • entschuldigst du dich
        
    • Entschuldigungen
        
    Gerade eben hattest du die Chance, dich bei ihnen zu entschuldigen. Open Subtitles وأنت في هذه اللحظة ينبغي عليك أن تعتذر إلى الأطفال.
    Du willst dich entschuldigen. Verdirb's nicht wieder. Was habe ich getan, was so verdammt stimulierend ist? Open Subtitles كنت تعتذر إليّ منذ دقيقة لاتفسد الأمر إذاً، ما الذي قمت به وكان ملهماً جداً؟
    Du musst am Montag vor der Schulversammlung auftreten und dich bei allen Lehrern entschuldigen. Open Subtitles يجب ان تتحدث في اجتماع المدرسة يوم الاثنين و ان تعتذر لكل المعلمين
    Entschuldige dich bei diesem Herrn und parke seinen Wagen. Open Subtitles إفعل ذلك أنا اريدك أن تعتذر إلى هذا الرجل ثم توقف سيارته
    - Ich dachte, du entschuldigst dich. Open Subtitles أنا يجب أن أكون، لأني إعتقدت أنك كنت تعتذر.
    Vermont entschuldigt sich nicht für seinen Käse. Open Subtitles سخ . الولاية العظيمة لفيرمونت سوف لن تعتذر عن جبنها.
    Mit dem deines Dads, nachdem du dich entschuldigst. Open Subtitles بالمال الذي سنحصل عليه عندما تعتذر لوالدك
    - Ach ja, das tut mir leid. Bitte, du musst dich nicht entschuldigen. Open Subtitles ـ أنا آسف لذلك ـ أرجوك, لا تفعل ذلك، أرجوك, لا تعتذر
    Oder die Mobberin, der lernte, sich bei ihrem Opfer zu entschuldigen. TED أو أنظروا إلى المتنمرة التي تعلمت أن تعتذر لضحيتها.
    Und auf diesem Weg wurden einige Menschen vielleicht verletzt, sicherlich, entschuldigen Sie sich für das, was Sie getan haben, aber entschuldigen Sie sich niemals für das, was Sie sind. TED يمكن أن يتأذى البعض على مدى الطريق، لذلك، اعتذر عن أفعالك، ولكن لا تعتذر مطلقًا عن حقيقتك.
    - Sie sollten sich entschuldigen. Open Subtitles ليس عليك ان تشرب الشاي، ولكن يجب عليك أن تعتذر.
    Sie brauchen sich nicht zu entschuldigen. Diese Straßen sind für Überlebenskünstler. Open Subtitles لا يا رجل لا تشعر بأنّك يجب أن تعتذر عن لا شيء يا رجل هذه الشوارعِ قاسية خارج هنا
    Sie sind eingebrochen, um sich für den vorherigen Einbruch zu entschuldigen? Nein, lhre Terrassentür war offen. Open Subtitles يجب أن تكون واضحاً، هل تعتذر لإقتحامك المنزل مُجدداً أو لذلك الذي حدث البارحة؟
    Ich kann Frauen nicht ausstehen, die sich dafür entschuldigen, dass sie Sex wollen. Open Subtitles يوجد شئ واحد لا استطيع ايقافه هو المرأة التى تعتذر لانها تريد الجنس
    - Sie waren ok. - Sie entschuldigen mich? Open Subtitles لم تفعلي هذا بشكل سيء هل تعتذر بدلا مني؟
    Ich sollte mich entschuldigen. Ich war unhöflich. Open Subtitles انا التى يجب عليها ان تعتذر فقد كنت وقحة
    Entschuldige dich nicht. Ich lebe vom Kleider anziehen. Open Subtitles لا تعتذر ،انا ارتدى الملابس من اجل المعيشة
    Entschuldige dich lieber, als dich aufzuspielen. Open Subtitles عليك ان تعتذر بدلا من التحدث معي بهذا الأسلوب.
    Entschuldige dich nicht. Jeder denkt das. Nur sagt es keiner. Open Subtitles ، لا تعتذر ، الجميع سيعتقد ذلك . لا أحد يقولها
    Du gibst mir den Kastanienwagen zurück, und du entschuldigst dich bei meinem Freund. Open Subtitles أعد لي العربة لقد جرحت صديقى و أريدك أن تعتذر
    Das Wetterwerk entschuldigt sich für die Asymmetrie der Regenbogen der letzten 2 Tage. Open Subtitles تعتذر شركة الطقس عن النقص في التناظر التام لأقواس القزح في اليومين الفائتين.
    Ich bleibe hier, bis sie mich fangen oder du dich entschuldigst. Open Subtitles سأبقى هنا حتى اقطع او تعتذر لى
    Aber wenn ich gewinne, entschuldigst du dich bei mir und wirst nackt durch den Schnee rennen. Open Subtitles لكنّني لو فزتُ، لن تعتذر لي فحسب بل ينبغي أن تجري عارياً في الثلج
    Ich hab ganz offiziell dafür unterschrieben, also will ich keine Entschuldigungen mehr hören. Open Subtitles أناوقعتإلزاماًبذلكرسمياً، لذا ، لا أود سماعك تعتذر بعد الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more