"تعذر" - Translation from Arabic to German

    • entschuldigen
        
    • kann
        
    • möglich
        
    • verzeihen
        
    • dies nicht
        
    Sie müssen meinen Freund entschuldigen. Er denkt nicht, bevor er redet. Open Subtitles عليك أن تعذر صديقي، فهو لا يفكر قبل أن يتكلم
    Ich fürchte, Sie müssen Idgie entschuldigen. Open Subtitles أخشى أن عليك ان تعذر ادجي. هي راجعة الى المنزل من أجل العشاء.
    Sie müssen Hattie Mae entschuldigen. Sie hat Bauchschmerzen. Open Subtitles عليك أن تعذر هاتي ماي معدتها ليست بحال جيدة
    kann die Vertraulichkeit nicht gewahrt werden, ist der Vertragsstaat, der die Informationen bereitgestellt hat, im Voraus von ihrer Offenlegung in Kenntnis zu setzen. UN واذا تعذر الحفاظ على تلك السرية، يتعين إبلاغ الدولة الطرف التي قدمت المعلومات قبل إفشائها.
    Ich hatte ausdrücklich gesagt, dass ich auch E-Mails annehme, falls es direkt nicht möglich ist. Open Subtitles لأذكرك، لقد أوضحت في منهجي أنه يمكنني استقبال الأوراق عبر البريد الالكتروني إن تعذر تسليمها لي مباشرةً
    verzeihen Sie das Verhalten meiner Schwester. Open Subtitles يجب أن تعذر أختي لديها اصابة خطيرة بالرأس
    Es wäre sehr vorzuziehen, wenn die Mitgliedstaaten diese hochwichtige Entscheidung im Konsens treffen; sollten sie aber keinen Konsens erzielen können, darf dies nicht zum Vorwand dafür werden, die Beschlussfassung hinauszuschieben. UN وحبذا لو اتخذت الدول الأعضاء هذا القرار الحاسم بتوافق الآراء، لكن إن تعذر عليها التوصل إلى توافق الآراء، فإن ذلك لا ينبغي أن يكون ذريعة لتأجيل اتخاذ الإجراء اللازم.
    Sie müssen Hattie Mae entschuldigen. Sie hat Bauchschmerzen. Open Subtitles عليك أن تعذر هاتي ماي معدتها ليست بحال جيدة
    entschuldigen Sie die Neugier. Fremde sind hier eher selten. Open Subtitles يجب أن تعذر إنتباههم إليكَ، فليس من المُعتاد وجود غرباء هنا.
    Sie müssen die Gruppe entschuldigen. Ein neues Gesicht ist immer Grund zur Aufregung. Open Subtitles يجب أن تعذر مجموعتا على الإنفعال هذا لأنك وجه جديد
    Sie müssen Bob entschuldigen. Open Subtitles عليك أن تعذر بوب إنه كبير في السن.
    - Du musst die Jungs entschuldigen, in dem Monat vor Weihnachten sind alle sehr angespannt. Open Subtitles ...عليك أن تعذر الشباب انه الشهر قبل عيد الميلاد... وسط اجواء من التوتر
    Du musst Dr. Cooper entschuldigen. Er stand unter großem... Open Subtitles عليك أن تعذر السيد كوبر فهو ... يعاني الكثير من
    Nein. Du musst meinen kleinen Bruder entschuldigen, Boyd. Open Subtitles لا , أعتقد أنك يجب أن تعذر أخي يابويد
    Ihr müsst Kyle entschuldigen. Open Subtitles يجب ان تعذر كايل
    Sie müssen Natalie entschuldigen. Open Subtitles عليك أن تعذر (ناتالي) إنّها محتشمة إلى حدٍّ ما،
    Es tut mir leid, Sie müssen meinen Vater entschuldigen. Open Subtitles أنا آسف، يجب أن تعذر أبي.
    kann der ersuchte Vertragsstaat der verlangten Vertraulichkeit nicht entsprechen, so setzt er den ersuchenden Vertragsstaat umgehend davon in Kenntnis. UN وإذا تعذر على الدولة الطرف متلقية الطلب أن تمتثل لشرط السرية، أبلغت الدولة الطرف الطالبة بذلك على وجه السرعة.
    Wenn er sich so verstrickt und überladen nicht selbst befreien kann, wird der Jungvogel verhungern. Open Subtitles متشابك، و مثقل، اذا تعذر عليه تحرير نفسه، سيموت الصغير جوعاً.
    Aus Termingründen war es nicht möglich, diese Gespräche vor den informellen Konsultationen der Mitgliedstaaten in der Generalversammlung abzuschließen. UN ولأسباب تتعلق بالتوقيت، تعذر إتمام تلك المشاورات في وقت سابق للمشاورات غير الرسمية للدول الأعضاء في إطار الجمعية العامة.
    9. wiederholt ihr in Abschnitt IV Ziffer 7 ihrer Resolution 63/262 enthaltenes Ersuchen an den Generalsekretär, sicherzustellen, dass die angemieteten Räumlichkeiten voll genutzt werden, falls es nicht möglich ist, den Mietvertrag zu kündigen; UN 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام الوارد في الفقرة 7 من الجزء الرابع من قرارها 63/262 أن يكفل استخدام الحيز المستأجر بالكامل إذا تعذر إنهاء عقد الإيجار؛
    verzeihen Sie die schlechte Qualität des Videos. Open Subtitles يجب عليك ان تعذر نوعية شريط الفديو فقد تم تسجيله بأحدى الكاميرات
    Sie müssen meiner Freundin verzeihen. Sie stammt aus Barcelona. Open Subtitles يجب أن تعذر صديقتي إنها من برشلونة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more