Das ist aber meine Sichtweise wie Schüler behandelt werden sollten, im speziellen diejenigen die abgeschrieben wurden. | TED | هذه نظريتي عن كيف يجب ان تتم معاملة التلاميذ، تحديدا عندما يكونو قد تعرضوا للاهمال. |
Fünfzehn Polizisten wurden verletzt und es kam zu dutzenden Verhaftungen, als Sicherheitsdienste mit den Extremisten zusammenstießen. | Open Subtitles | 50ضابطاً تعرضوا للإصابة وتم إلقاء القبض على الآلاف كما إشتبكت قوات الأمن مع مُتطرفي الحزام |
Ich versichere ihnen, dass mir im Moment einige Menschen zuhören, die zur Zeit missbraucht werden oder die als Kinder missbraucht wurden oder die selbst Täter sind. | TED | اؤكد لكم ان هناك عدة أشخاص من الذين يسمعونني الآن يتعرضون حالياً للعنف أو تعرضوا للعنف وهم أطفال أو هم أنفسهم معتدون. |
Die riefen das Jugendamt an, weil sie dachten, sie seien misshandelt worden. | Open Subtitles | وكانوا يتصلون بالسلطات لظنهم بأن الأولاد تعرضوا للإعتداء |
Ihnen wurde klar, dass sie keine Chance hatten. | Open Subtitles | عندما فشل المخطط، عرفوا بأنهم تعرضوا للهلاك |
Höchstwahrscheinlich meinten sie, dass es eine Zeit gab, während der sie nicht an diesen Missbrauch dachten. Aber an etwas nicht zu denken heißt nicht, unfähig zu sein, sich an etwas zu erinnern. | News-Commentary | على الأغلب؛ كانت هناك فترة لم يحاولوا التفكير فيها في ما تعرضوا له من اعتداء. ولكن عدم التفكير في أمر ما لا يشبه عدم القدرة على تذكره. إن عدم القدرة على التذكر هو ما يمكن أن يدعى بفقدان الذاكرة. |
Von allen, die der Explosion des Artefakts ausgesetzt waren... hat sein System als einziges dem standgehalten. | Open Subtitles | . وكل الناس قد تعرضوا لانفجار التحفة اليدوية ودماغه هو الوحيد الذي لم يزداد تحميلا |
Mitglieder meiner Familie, junge Menschen, mit denen ich gearbeitet hatte, wurden schikaniert, in der Schule, bei der Arbeit und in Flughäfen. | TED | أشخاص كانوا أفراد في عائلتي، أشخاص يافعين عملت معهم، تعرضوا لاعتداءات في المدارس، في أماكن العمل وفي المطارات. |
Junge Menschen, mit denen ich arbeitete, wurden belästigt, nicht nur von Klassenkameraden, sondern auch von ihren Lehrern. | TED | أشخاص يافعين عملت معهم تعرضوا لمضايقات ليس فقط من الزملاء، ولكن أيضا من أساتذتهم. |
Es wurde geschätzt, dass dort zwischen 300,000 und 500,000 Frauen vergewaltigt wurden. | TED | قدرت بأن حول 300,000 و 500,000 إمرأة تعرضوا للإغتصاب هناك |
In einer Studie, die ich mit Simona Botti und Kristina Orfalli durchführte, wurden amerikanische und französische Eltern befragt. | TED | في الدراسة التي قمت بها مع سيمونا بوتي و كريستينا ورفالي على الاباء والامهات في امريكا وفرنسا الذين تعرضوا |
Von den Leuten, die erschossen wurden. | Open Subtitles | من أولئك الشباب الذين تعرضوا لإطلاق النار |
- ...wurden beide gebissen, was bedeutet, dass sie zu einem Arzt müssen, sonst sterben sie. | Open Subtitles | -فإنهم تعرضوا لِلدغة الأفعى مما يعني أنهم إذا لم يحصلوا على رعاية طبية فسيموتون |
Die Schornsteine, der Giftmüll, all die Leute, die betrogen wurden, auch Petes Familie... | Open Subtitles | المداخن والنفايات السامة وجميع من تعرضوا للخداع وبينهم عائلة بيت |
Habt ihr die Gerüchte gehört, dass Schüler in der Zauberschule angegriffen wurden? | Open Subtitles | هل دققتم يارقاق في الشائعات عن طلاب تعرضوا للهجوم في مدرسة السحر ؟ |
Vor langer Zeit, und gar nicht so weit von hier entfernt, wurden die Cybermen bekämpft und sie wurden besiegt. | Open Subtitles | منذ وقت طويل جدا، وبمكان ليس ببعيد من هنا ، رجال السايبر تم مقاتلتهم وكذلك تعرضوا للضرب. |
Ich hab doch gesagt, dass auch andere von dem Sturm betroffen wurden! Und ihr habt mir nicht geglaubt. | Open Subtitles | اخبرتك انه سيكون هناك اشخاص اخرون تعرضوا للعاصفه ولم تصدقني |
Ich glaube, es wurden hier Menschen verletzt und ich denke, Firmen müssen für ihre Fehler bezahlen. | Open Subtitles | أظن بأن الأشخاص قد تعرضوا للأذى هنا وأظن أن تلك المؤسسات يجب عليها أن تدفع ثمن أخطائها |
Sieht aus, als wäre ihr die Kehle herausgerissen worden, und die drei sehen aus, als wären sie totgeschlagen worden. | Open Subtitles | يبدو لي أن حلقها قد تعرض للتمزيق إرباً، وهؤلاء الثلاثة يبدون لي قد تعرضوا لضرب مبرح حتى الموت. |
Ich habe mit gewissen Leuten geredet, die entführt worden sind... zumindest behaupten sie das... | Open Subtitles | تحدثت مع أشخاص معينين تعرضوا إلى الاختطاف على الأقل تفيد مزاعمهم |
Er und Peggy hatten einen schweren Autounfall. | Open Subtitles | هو وبيجي تعرضوا لحادث سير على الطريق الرسمي |