"تعرفيه" - Translation from Arabic to German

    • du wissen
        
    • kennst ihn
        
    • kennen ihn
        
    • du weißt
        
    • Sie wissen
        
    • weißt du
        
    • du ihn
        
    • du kennst
        
    • kennen Sie ihn
        
    Das Erste was du wissen musst ist, das sich Perfektion ganz einfach, durch einen Pushup-BH und ein paar Spanx erreichen lässt. Open Subtitles حسنا، هذا ما يجب أن تعرفيه الكمال سهل فقط بعض التمرين الرياضية و حمالة صدر و بعض الملابس الداخلية
    Aber da gab es ein bestimmtes Mal, von dem du wissen solltest. Open Subtitles ولكن كان يوجد وقت وقت بالتحديد اعتقدت أنه يجب أن تعرفيه
    du kennst jemanden... und... kennst ihn doch nicht. Open Subtitles وهذا يظهر أنكِ قد تعرفين شخص ما ثم تكتشفين أنكِ لا تعرفيه
    Sie kennen ihn, weil er Wolkenkratzer baut und dennoch haben wir ihn hier, in Küchen rumwerkeln. Open Subtitles أنتِ تعرفيه لأنه يقوم ببناء ناطحات السحاب ومع ذلك يقوم بتعديلات تافهة في ديكورات المطابخ.
    Ich will nur, dass du weißt, dass ich dich immer lieben werde, egal was passiert. Open Subtitles الذي أريدكِ أن تعرفيه هو أني سأحبكِ دوماً ولا يهم أي شيء بعد ذلك
    Agent Scully, Sie sollten uns sagen, was Sie wissen. Open Subtitles أيتها العميلة سكالي, أقترح عليك أن تخبرينا بكل ما تعرفيه.
    - Du hast dich auf ihn eingelassen, ohne ihn richtig zu kennen, und jetzt weißt du etwas, das du eher erfahren hättest, hättet ihr euch Zeit gelassen. Open Subtitles لقد تسرّعتِ بهذا الزواج بدون أن تعرفيه جيداً , و الآن عرفتِ شيئاً بشأنه كنتِ لتكتشفيه إن أخذتِ وقتاً أطول , هل هذا ما يحصل؟
    Eines solltest du wissen. ich spreche vor ihm immer nur gut über dich. Open Subtitles شيء يجب أن تعرفيه بأني لا أتحدث إلا بالخير عنك أمامه
    Wenn Baze dir nicht gesagt hat, dass er dich liebt, hat er dir damit alles gesagt, was du wissen musst. Open Subtitles عندما لم يخبرك بايز أنه يحبك لقد أخبرك ما يجب أن تعرفيه
    Dann würde ich dir etwas verraten, was du wissen solltest. Open Subtitles حينئذٍ سأخبركِ أنّ ثمّة شيئاً آخر يتعيّن أن تعرفيه.
    Sie hat immer gelogen. "Er geht auf eine andere Schule, du kennst ihn nicht." Open Subtitles دائما كانت تكذب حول هذه الأمور " إنه يذهب إلى مدرسة أخرى ، أنتى لا تعرفيه "
    Du kennst ihn nicht. Du hast ihn nie gesehen. Open Subtitles أنتي لم تعرفيه أبداً و لم تقابليه أبداً
    - Du kennst ihn doch kaum. - Vielleicht. Open Subtitles أنت تعرفيه بالكاد ربما
    Ich kenne meinen Bruder jetzt seit über 30 Jahren. Sie kennen ihn nicht mal einen Tag. Open Subtitles أعرف شقيقي لما يزيد عن 30 عاماً وأنتِ لم تعرفيه ليومٍ واحدٍ حتّى
    Also nein, Amy, ich glaube, Sie kennen ihn nicht so gut. Open Subtitles لذا لا إيمي لا اعتقد أنك تعرفيه على الإطلاق
    Sie kennen ihn noch nicht lange. Open Subtitles لم تعرفيه لفترة طويلة إنه شخص مضحك
    Cariño, das ist sehr ernst. Bitte sag uns, was du weißt. -Ihr Leben könnte in Gefahr sein. Open Subtitles هذا الامر جدى يا ناتالى خبرينا بأى شئ تعرفيه قد تكون حياتها فى خطر
    Alles, was du weißt, Mary, könnte uns helfen. Open Subtitles اي شي تعرفيه.. ماري.. نحن بحاجة الي المساعدة
    Alicia, wenn Sie mir nicht jetzt sofort alles sagen, was Sie wissen, mache ich Sie fertig. Open Subtitles ,ان لم تخبرينى بكل شئ تعرفيه سأنالُ منكِ
    Im Austausch erhalten Sie alles, was Sie wissen wollen über das Samaritan System und über die Leute, die versuchen, es zu bauen. Open Subtitles الآن التبادل عن كل ما تعرفيه. عن نظام السامري. والشعب, التي تحاول بناء عليه.
    Wie viel weißt du über Emily? Open Subtitles ما مقدار ما تعرفيه عن إيميلي ؟
    Kanntest du ihn schon, als du noch bei der CTU warst? Open Subtitles هل كنتِ تعرفيه عندما كنتِ تعملى بوحدة مكافحة الارهاب؟
    Doreen, du kennst mich nicht besonders gut, und was du von mir weißt, das gefällt dir nicht. Open Subtitles أتعرفين يا دورين,انت لا تعرفينى بشكل جيد وما تعرفيه انت انى لا أبدو محبوبآ كثيرآ
    - Ordell Robbie zu fassen. Plötzlich kennen Sie ihn also. Open Subtitles أساعدك في القبض على أورديل روبي – الأن أنت تعرفيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more