"تعطينا ما" - Translation from Arabic to German

    • uns
        
    Entweder geben Sie uns, was wir wollen... oder ich töte sie. Open Subtitles , لذلك إما أن تعطينا ما نريد , أو سأقتلها
    Aber sie kommen nicht ganz heran. Sie geben uns nicht ganz, was wir brauchen. TED ولكنها لا تنجز المهمة تماما. لا تعطينا ما نحتاجه تماما
    Dann kannst du uns vielleicht helfen. Open Subtitles ربما تستطيع انت ان تعطينا ما نحتاج من معلومات
    Stimmt, ich kann mir vorstellen, dass uns die Destiny soviel Zeit gibt, wie es braucht. Open Subtitles نعم اعتقد ان ديستنى سوف تعطينا ما نريدة من الوقت
    Du gibst uns schon genug. Open Subtitles يمكنك أن تعطينا ما يكفي بالفعل.
    Wir haben, was du willst, also gib uns auch, was wir wollen! Open Subtitles JOANNE: لقد حصلت على ما تريد. الآن، تعطينا ما نريد.
    Der Schmerz und das Elend, die sich in diesen Ringen verbergen, werden uns die nötige Kraft geben, damit die Anrufung ein Erfolg wird, und diejenige, die am Anfang herrschte, aus den Tiefen hervorkommen kann! Open Subtitles جميع الكرب والألم والمعاناة، مخبأة في هذه الحلقات سوف تعطينا ما يكفي من القوة، هذه المرة دعوتنا للوصول الى هدفك ومن الأعماق إلى أن رفع سلطته أنحاء العالم
    - Wenn sie uns gesagt hat, was sie weiß. Open Subtitles -سأفعل بعد ان تعطينا ما نريد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more