"تعليقاً" - Translation from Arabic to German

    • Kommentar
        
    • Freiheiten zu
        
    macht einen rassistischen Kommentar, hoffen Sie doch, so hoffe ich, dass weiße Personen diese rassistische Ausführung einer weißen Peson unterbinden würden. TED ألقى تعليقاً عنصرياً، سوف تأمل، أنا آمل، أن الناس البيض سوف يقاطعون تلك الجملة العنصرية بواسطة شخص أبيض آخر.
    Ich habe die letzte Episode von Freude an Flaggen vor Stunden hochgeladen, und nicht einer war interessiert genug, einen Kommentar zu posten. Open Subtitles لقد حملت الحلقة الأخيرة من من متعة الأعلام قبل ساعات، و لم يكترث أي شخص بدرجة كافية كي يكتب تعليقاً.
    Und wir fanden einen Kommentar dazu aus dem dritten Jahrhundert v. Chr., möglicherweise von Galen und wahrscheinlich von Porphyrius. TED ووجدنا تعليقاً من القرن الثّالث ميلاديّا، ربما لجالينوس أو فرفريوس.
    ... sichbeimZeichnendes Titelblattes Freiheiten zu leisten. Open Subtitles ... أن نضع تعليقاً مثيراً على صورة الغلاف
    ... sichbeimZeichnendes Titelblattes Freiheiten zu leisten. Open Subtitles ... أن نضع تعليقاً مثيراً على صورة الغلاف
    Er ist ein bemerkenswerter Kommentar zu Slums, Armut und Hoffnung. TED كان تعليقاً رائعاً على الأحياء الفقيرة, والفقر، والطموح.
    Wenn das erste Gemälde und das letzte Gemälde sich so ähnlich waren, und ich denke, dass das Absicht war, war es ein Kommentar zum Perpetuum Mobile des Lebens. Open Subtitles هو أن اللوحة الأولى و الأخيرة التي رأيناها كانتا متشابهتان و أعتقد بأن هذا أمر متعمد تعليقاً على حركة الحياة الأبدية
    und er hat halt einen blöden Kommentar gemacht. Kommt drüber weg," Mein Argument ist, dass er nicht Sensibilitätstraining braucht, TED لقد قال تعليقاً غبياً. انسوا ذلك ". حجتي هي، انه لا يحتاج إلى تدريب حساسية.
    Ich will nur einen kurzen Kommentar. Vertraulich. Open Subtitles اسمعي، أريد تعليقاً موجزاً، ليس للنشر.
    Ich habe das Bild online gestellt und tatsächlich hinterließ innerhalb weniger Minuten jemand folgenden Kommentar: "Stecken Sie sich das schottische Andreaskreuz sonst wohin." TED وضعت تلك الصورة على الإنترنت و بكل تأكيد في غضون الدقائق الأولى، ترك أحدهم تعليقاً يقول فيه "خذ علم أسكتلندا هذا وأذهب به إلى الجحيم."
    Verzeihung, bitte... - Ein Kommentar? Open Subtitles اعذرونا رجاءً - دان) نريد تعليقاً منك أرجوك) -
    Ich arbeite an einem Text und er wird nicht gedruckt, es sei denn, ich bekomme einen Kommentar aus dem Weißen Haus. Open Subtitles أنا أعمل على مقالة ولن يتم نشرها ما لم أنال تعليقاً من (البيت الأبيض) - أنا لست جزء من (البيت الأبيض) -
    Die Anführer der religiösen Parteien beeilten sich, Mohammads Ansichten zu verurteilen. Die pakistanischen Medien zitierten einen berühmten Kommentar von Mohammad Iqal, einem Dichter und Philosophen, der die Idee eines unabhängigen muslimischen Staates in Pakistan ersann. „Die Religion des Mullah“, sagte er, „ist Anarchie im Namen Allahs.“ News-Commentary ولقد أصابت هذه التصريحات المحافظين بالذهول. وسارع زعماء الأحزاب الدينية إلى شجب واستنكار آراء صوفي محمد . ونشرت وسائل الإعلام الباكستانية تعليقاً شهيراً للشاعر الفيلسوف محمد إقبال الذي ابتكر فكرة إقامة دولة إسلامية مستقلة في باكستان، والذي قال فيه: "إن حكم الملالي ليس أكثر من فوضى باسم الله".
    Allens eigener Kommentar steht noch aus. Open Subtitles و تعليقاً على حالة "ألان"
    Jerry, erinnerst du dich an das eine Mal als du bei dem Youtube-Video einen Kommentar hinterlassen hast und einer geantwortet hat, dass du ein Idiot bist, woraufhin du geschrieben hast "Gleich und gleich gesellt sich gern" und die ganze Nacht wach geblieben bist immer den Aktualisieren-Button gedrückt und auf Antwort gewartet hast um dich dann in den Schlaf zu weinen? Open Subtitles أتتذكر تلك المرة يا (جيري) التي وضعت فيها تعليقاً تحت إحدى مقاطع اليوتيوب وقام أحدهم بالرد عليه ونعتك بالأحمق، عندها قمتَ بالرد وأخبرتهم، "قد تحتاج واحداً لتعرف واحداً" وبقيتَ طوال الليل
    Wir brauchen Training zum Führungsverhalten, z. B. wenn ein professioneller Trainer oder Manager eines Baseball-Teams oder eines Football-Teams – und ich arbeite ebenfalls ausgiebig in diesen Bereichen – einen sexistischen Kommentar, eine homophobe Aussage, einen rassistischen Kommentar macht, wird es Diskussionen auf den Sport-Blogs und im Sport-Radio geben. TED نحن بحاجة إلى التدريب على القيادة، لأنه، على سبيل المثال، عندما مدرب محترف أو مدير لفريق بيسبول أو لفريق كرة قدم -- وأنا أعمل على نطاق واسع في ذلك المجال كذلك -- يلقي تعليقاً متحيزاً ضد المرأة، أو جملة للتخوف من المثليين، يلقي تعليقاً عنصرياً، سوف يكون هناك مناقشات في المدونات الرياضية وفي برامج الرياضة الإذاعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more