"تعني شيئا" - Translation from Arabic to German

    • bedeuten
        
    • bedeutet gar
        
    Wir zeigen Ihnen Tabellen und Statistiken, als würden sie irgendetwas bedeuten. Open Subtitles نحن نظهر لكم الإحصائيات و الجداول وكأنّها تعني شيئا
    Leute, wenn man drüber nachdenkt, bedeuten selbst die Daten etwas. Open Subtitles يا جماعة ان فكرتم بالامر حتى التواريخ تعني شيئا
    Pläne bedeuten nichts. Hey. Ich wollte grad gehen. Open Subtitles الخطط لا تعني شيئا. كنت على وشك المغادرة.
    Das bedeutet gar nichts, solange wir das hier aufrecht erhalten. Open Subtitles لن تعني شيئا إذا أستمرينا بما نقوم به
    Wir sind in Amerika. Es bedeutet gar nichts. Open Subtitles هذه امريكا إنها لا تعني شيئا
    Meine Bilder bedeuten niemandem außer mir etwas. Stopp! Open Subtitles رسوماتي لا تعني شيئا لأحد سواي
    Deine Versprechen bedeuten gar nichts. Open Subtitles وعودك .. لا تعني شيئا ً هل تعرف ..
    Ist das nicht verwirrend? "AA" könnte etwas anderes für gewisse Menschen bedeuten. Open Subtitles ألن يسبب هذا الخلط ؟ " إيه إيه " ربما تعني شيئا آخر لأناس معينين
    Noch mehr Zahlen. Die müssen etwas bedeuten. Open Subtitles المزيد من الأرقام لا بد أنها تعني شيئا
    Das Haltbarkeitsdatum hat nichts zu bedeuten. Open Subtitles بيع من قبل التواريخ لا تعني شيئا.
    Schmetterlinge können nur eins bedeuten... Open Subtitles الفراشات يمكن أن تعني شيئا واحدا فقط
    bedeuten die Störungen dir irgendwas? Open Subtitles هل أي من مواطن الخلل تعني شيئا لك؟
    Deine Befehle bedeuten gar nichts. Open Subtitles أوامرك لا تعني شيئا
    Statistiken bedeuten für das Individuum gar nichts. Open Subtitles الإحصاءات لا تعني شيئا للفرد
    Es muss etwas zu bedeuten haben. Open Subtitles لابد أن هذا تعني شيئا
    - Ich wette, die bedeuten etwas. Open Subtitles أراهن أنها تعني شيئا ما
    Diese Drähte bedeuten etwas. Open Subtitles هذه الأسلاك تعني شيئا
    Das bedeutet gar nichts. Open Subtitles -المداهمة لا تعني شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more