"تعوم" - Translation from Arabic to German

    • schwimmt
        
    • schwimmen
        
    • treibt
        
    • schwebte
        
    Ja, Baron. Ein Auto, das auf dem Wasser schwimmt. Open Subtitles نعم يا بارون انها سياره عائمه سياره تعوم فى الماء
    Hummer, der mit dem Bauch nach oben schwimmt, ist nicht wirklich frisch. Open Subtitles حينما تختار واحدة تعوم رأساً على عقب، فذلك ينفي الغرض من إختيار السرطانات الحية
    Sie wissen, ob sie oder sinkt schwimmt. Open Subtitles تعلمون ، هي معرفة ما اذا كان المصارف أو تعوم.
    Wir schwimmen wie ein Blatt auf dem Fluss des Lebens und töten die alte Dame. Open Subtitles يجب أن تعوم مثل ورقة على نهرِ الحياة و نقتل السيدة المسنة
    Dann werden die Handtücher endlich nicht mehr im Wasser schwimmen. Open Subtitles سيكون من الرائع الا اجد المناشف تعوم فى ست بوصات من المياه
    Ab Mitternacht sind wir ein Geisterschiff, welches ohne Hoffnung auf den kalten, finsteren Wassern treibt. Open Subtitles منذ منتصف الليل, نحن سفينة الأشباح التي تعوم بلا أمل. على المياه الداكنة و الباردة.
    Der Wagen schwebte durchs All und kam direkt auf dich zu. Boom! Open Subtitles السيارة، تعوم فى الفضاء الخارجى، وتأتى مباشرة إليك
    Stell dir vor, du bist eine Hummer-Krabbe und auf einmal schwimmt Mais an dir vorbei. Open Subtitles انت قريدس وفي يوم من الايام تعوم الذرة الى جانبك
    Und Die Sache mit der Dunkelheit ist: Man schwimmt darin Open Subtitles والنقطة حول الظلامِ أنت تعوم فيها
    Nein, warte, wenn sie schwimmt sie rein, wenn sie versinkt ... Open Subtitles لا ، انتظر ، إذا كانت تعوم انها محض ، إذا كانت المصارف...
    Ich habe sogar ein Weinglas, das schwimmt. Open Subtitles حتى لدي كاس النبيذ من التي تعوم
    Wenn sie schwimmt - Open Subtitles إذا كانت تعوم --
    Im Anschluss schwimmen die Robben über wesentlich größere Entfernungen, und tauchen tiefer dorthin, wo laut den Drohnen große, erwachsene Pollacks leben, die als Fisch nahrhafter sind. TED ثم تعوم الفقمات لمسافة أبعد وتبدأ في الغوص عميقًا أكثر نحو مكان يظهر فيه للمراكب المسيرة أسماك بلوق أضخم وأكبر سنًا، والتي كأسماك، تعد مغذية أكثر.
    und damit auf die Platte Wasser und schwimmende Fische projiziert. Wenn man spielt und der Ball auf dem Tisch aufkommt, breiten sich Wellen aus und die Fische schwimmen davon. TED وعلى الطاولة قدموا صورة لمياه تعوم فيها الأسماك وأثناء اللعب كلما اصطدمت الكرة بجزء من الطاولة تموجت المياه وابتعد السمك عنها
    - Fische schwimmen, Vögel fliegen. Open Subtitles السمكة يجب أن تعوم الطيور يجب أن تُحلّق
    Fische schwimmen, Vögel fressen. Open Subtitles الاسماك تعوم الطيور تأكل لا لا لا
    Oder vielleicht irgendwo in einem Lagerhaus. Oder sie treibt in einem Fluss. Open Subtitles ربما أنها عالقة في مخزن أو تعوم في نهر...
    Warum treibt da nicht nur ein Haufen Knochen umher? Open Subtitles لم ليست مجرد مجموعة عظام تعوم في الحوض؟
    Das letzte Mal, als ich sie sah, schwebte sie in Richtung Autobahn. Open Subtitles آخر مرة رأيتها فيها كانت تعوم باتجاه الطريق السريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more