"تغييرات كبيرة" - Translation from Arabic to German

    • große Veränderungen
        
    • große Änderungen
        
    • erhebliche Änderungen
        
    Wie Sie wissen, haben die praktische und die geschäftliche Seite der Medizin... ..große Veränderungen in diesem Land durchgemacht. Open Subtitles كما تعلمون، مهنة الطب و عمل الطب كانت تحت تغييرات كبيرة في هذه البلاد
    Nein, im Ernst, ich sehe große Veränderungen, Pastor. Open Subtitles لكن، لا، بجدية، مع ذلك. أرى تغييرات كبيرة، أيها القس. تغييرات كبيرة
    Wir machen gerade beide große Veränderungen durch. Open Subtitles نحن الإثنان نعيش تغييرات كبيرة في حياتنا
    Damit ist sicher, dass unserer Stadt bis Ende nächsten Jahres große Änderungen bevorstehen. Open Subtitles يمكننا أن نقول الآن أنه بنهاية العام القادم مدينتنا ستستقبل تغييرات كبيرة
    Es kommen große Änderungen auf uns zu. Open Subtitles أعني ,سيكون هناك تغييرات كبيرة هنا
    Die meisten noch umzusetzenden besonders bedeutsamen Empfehlungen erfordern erhebliche Änderungen bestehender Politiken und Verfahren. UN 67 - وتنطوي معظم التوصيات الهامة التي لم تنفذ بعد على تغييرات كبيرة في السياسات والإجراءات القائمة.
    Seit 1970 haben Wissenschaftler nicht nur erkannt, dass der Mensch der Hauptverantwortliche für die Umweltveränderungen auf der Erde ist, sondern auch, dass er den Planeten über seine natürlichen Grenzen hinaus belastet. Wenn wir nicht schnell große Veränderungen einleiten, könnten die Ergebnisse verheerend sein. News-Commentary منذ عام 1970، عرف العلماء ليس فقط أن الأنشطة البشرية هي المحرك الرئيسي للتغير البيئي على كوكب الأرض، بل وأيضاً أنه يدفع الكوكب إلى ما يتجاوز حدوده الطبيعية. وإذا لم نسارع إلى تنفيذ تغييرات كبيرة فإن النتائج قد تكون مدمرة.
    Selbe Stadt, große Veränderungen. Open Subtitles البلدة نفسها،مع تغييرات كبيرة.
    Und dass große Veränderungen bevorstanden. Open Subtitles وأن تغييرات كبيرة قادمون.
    Selbe Stadt, große Veränderungen. Open Subtitles نفس البلدة ، تغييرات كبيرة
    Das OHCHR wird erhebliche Änderungen an seiner Personalausstattung und Personalsituation vornehmen müssen, wenn die Ziele des vorliegenden Aktionsplans erreicht werden sollen. UN 119- سوف تحتاج مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى إدخال تغييرات كبيرة على ملاك موظفيها وحالتهم إذا ما أريد تحقيق غايات خطة العمل هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more