"تفعيلها" - Translation from Arabic to German

    • aktiviert
        
    • ausgelöst
        
    • reaktiviert
        
    • sie aktivieren
        
    Sobald wir auf 20.000 Fuß sind, wird der Zünder aktiviert und euch bleiben 20 Minuten. Open Subtitles بمجرد أن نصل لارتفاع 20,000 قدم سيتم تفعيلها , وستنفجر فى خلال 20 دقيقه
    Wenn sie irgendwie aktiviert und nach außen gerichtet wurden, könnte es ein Tiefdruckgebiet erschaffen haben. Open Subtitles أذا تم تفعيلها بطريقة ما وتم توجيهها نحو الخارج ربما تكون مساحة منخفضة الضغط
    Wenn es aktiviert ist, kann es einen im Nu von einem Planeten zum anderen befördern. Open Subtitles بمجرد تفعيلها لديها القدرة على النقل من كوكب لآخر على الفور
    Ich sage die Wahrheit, im Frachtraum ist eine Bombe. Sie wird auf 20.000 Fuß aktiviert. Open Subtitles توجد قنبله فى الطائره , سيتم تفعيلها فى ارتفاع 20,000 قدم
    Sie denkt, dass eine Erschütterung sie versehentlich ausgelöst hat. Open Subtitles إنها تعتقد أنه تم تفعيلها عن طريق الخطأ بواسطه إهتزاز من نوع ما.
    Sie verlassen den Sektor. Waffen müssen reaktiviert werden. Open Subtitles مغادرة القطاع, الأسلحة يجب أن يكون تم تفعيلها.
    Aber wir haben die Stadt überflutet, also kann niemand sie aktivieren. Open Subtitles لكننا أغرقنا المدينة لذلك لا أحد يمكنه تفعيلها.
    Diese Modifikationen können mit terrigenen Kristallen aktiviert werden. Open Subtitles تلك التعديلات يمكن تفعيلها عن طريق بلورات التحول.
    - Tachyonen. Wir können ihren Standort bestimmen, sobald sie ihn aktiviert. Open Subtitles يمكننا تتبع مواقعها مرة واحدة لقد تم تفعيلها.
    Sie starten von dort oben, aber ihre Sensoren werden nicht sofort aktiviert. Open Subtitles حركتهم تبدأ من هناك ولكن حساساتهم لا يتم تفعيلها مباشرة
    Die Ergebnisse zeigen, dass die Bereiche für visuelle Verarbeitung aktiviert sind, ob sich die Teilnehmer des Bildes bewusst sind oder nicht, aber ein ganzes zusätzliches Netzwerk leuchtet nur dann auf, wenn sie das Bild bewusst sehen. TED تظهر النتائج أنّ المناطق اللازمة للمعالجة البصريّة يتم تفعيلها سواء كان المشارك على علم بالصورة أم لا، لكن لا تضيء شبكة إضافيّة كاملة إلّا عندما يكونوا واعين برؤية الصورة.
    Gehirnstudien haben gezeigt, dass Liebesentzug dieselben Mechanismen in unserem Gehirn aktiviert, die bei Süchtigen durch den Entzug von Kokain oder Opiaten aktiviert werden. TED أظهرت دراسات الدماغ بأن الانسحاب من علاقة رومانسية ينشطُ نفس الآليات في أدمغتنا التي يحصلُ تفعيلها عندما ينسحب المدمنون من تعاطي مواد كمخدر الكوكايين والأفيون.
    - Dann wird eine von uns... - aktiviert. Open Subtitles واحدة منَّا يتم تفعيلها , آه ها
    Das ist möglich. Wenn wir herausfinden, wann sie das erste Mal aktiviert wurde, Open Subtitles إن هذا ممكن - لو استطعنا معرفة تاريخ أول مرة تم فيها تفعيلها -
    Hydraulik aktiviert. Open Subtitles -الآلات الهيدروليكية تم تفعيلها
    Die Ringe wurden auch aktiviert. Open Subtitles الحلقات كذلك تم تفعيلها ؟
    Könnten aktiviert worden sein und Cip/Kip... und Inka 4a/arfs in Katalysatoren verwandeln. Open Subtitles تفعيلها وتحويلها إلى حافز.
    Sophia und ich werden morgen das Schlüssel Modul erhalten. Wenn es erst aktiviert ist, können wir mit der nächsten Phase weiter machen. Open Subtitles أنا و(صوفيا) سوف نستردّ مفتاح المكوّن غداً وبمجرّد تفعيلها ، سننتقل إلى المرحلة التالية
    Er wurde aktiviert, Ma'am. Open Subtitles لقد تم تفعيلها سيدتي
    Druckplatten sind nun aktiviert. Open Subtitles قوالب الضغط تم تفعيلها.
    Ist das so ein Ding, dass via Fernbedienung ausgelöst werden kann? Ich weiß nicht. Open Subtitles هل هي من الاشياء التي يمكن تفعيلها عن بعد؟
    Sie muss sich reaktiviert haben. Open Subtitles لابد أنه أعيد تفعيلها وإذا كان يتم التحكم بها لاسلكيًا
    - Ich glaube, ich weiß, wie wir sie aktivieren können. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف كيفية تفعيلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more