"تقارير عن" - Translation from Arabic to German

    • Berichte über
        
    • über ihre
        
    • Berichterstattung über
        
    • Bericht zu erstatten
        
    • über die
        
    • Bericht erstatten
        
    • Berichte von
        
    • Weitere Details über
        
    • gemeldet
        
    Verhaltensstörungen, Berichte über chronisches Schlafwandeln, wodurch wir dich gefunden haben, nebenbei gesagt. Open Subtitles اضطرابات سلوكية، وبالطبع تقارير عن السير أثناء النوم وبالطبع هكذا وجدناك
    Jetzt waren wir wirklich verwirrt. Denn es gibt keine Berichte über gleitende Geckos. TED الآن أصبحنا حائرين تماما لأنه لا توجد أي تقارير عن تحليقه
    Berichte über weitere Atomunfälle in Rot-China bleiben unbestätigt. Open Subtitles تقارير عن حادثِ نوويِ آخرِ في الصين الحمراءِ غير مؤكّدة لحد الآن.
    unter Hinweis darauf, dass Afghanistan als Vertragsstaat dieser internationalen Übereinkünfte verpflichtet ist, über ihre Durchführung Bericht zu erstatten, UN وإذ تشير إلى أن أفغانستان، بوصفها دولة طرفا في هذه الصكوك الدولية، عليها التزام بتقديم تقارير عن تنفيذها،
    Insbesondere halfen sie Mitgliedstaaten bei der Einrichtung nationaler Koordinierungsstellen, beim Aufbau einzelstaatlicher Kapazitäten, bei der Verwaltung oder der Vernichtung von Beständen, bei der Berichterstattung über die Durchführung des Aktionsprogramms und beim Erlass beziehungsweise bei der Änderung innerstaatlicher Rechtsvorschriften über den Verkauf und den Einsatz von Kleinwaffen. UN وفي هذا الصدد، قامت، على وجه الخصوص، بتقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في مجال إنشاء هيئات تنسيق وطنية، وتنمية القدرات الوطنية، وإدارة المخزونات أو تدميرها، وتقديم تقارير عن تنفيذ برنامج العمل، وسنّ تشريعات وطنية أو تنقيح التشريعات القائمة بشأن بيع واستعمال الأسلحة الصغيرة.
    Ferner empfahl die Kommission die Ernennung eines Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, der über die Situation von Verfechtern der Menschenrechte Bericht erstatten soll. UN كما أوصت اللجنة بتعيين ممثل خاص للأمين العام ليقدم تقارير عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Berichte über ungewöhnliche Ereignisse überhäufen uns. Open Subtitles الالات بدئت فى الانهيار تقارير عن العديد من الاحداث الغريبة المتعلقة بالالات
    Es gibt Berichte über eine Armee, eine Armee aus Metall-Menschen. Open Subtitles وتردنا تقارير عن جيش جيش من رجال معدنيين على كل المواطنين نزع سماعات الأذن
    Vor über 200 Jahren gab es Berichte über Wildviren, die Tumore angreifen. Open Subtitles لمائتي عام، كانت هناك تقارير عن الفيروسات الشرسة المهاجمة للأورام
    Es gibt Berichte über Raumschiffe, über jeder Großstadt. Das Fett fliegt, Open Subtitles هنالك تقارير عن رؤية سفن فضائية في كل مدن الولايات المتحدة الكبرى الدهون تطير، إنها تغادر
    Aber dann kamen Berichte über ein Busunglück mit 23 Unfallopfern. Open Subtitles لكن ثم وصلت تقارير عن تحطم حافلة وبها 23 ضحية
    - Hören Sie, wir fragen, weil wenn er einen hat, würden wir gerne jegliche Berichte über körperliche Misshandlung sehen. Open Subtitles انظر, نحن نسأل لأنه لو كان لديه طبيب نفسي سنتوقع أن نرى أي تقارير عن الإيذاء البدني
    Unsinn. Wir hatten keine Berichte über Ausbrüche aus den Reservaten. Open Subtitles هذا ليس منطقيّ، فلم تصلنا تقارير عن أي هرب من المُحتَجِزات.
    Zu diesem Zweck setzte der Rat den Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus ein und forderte die Mitgliedstaaten auf, über ihre Durchführung der Resolution 1373 (2001) Bericht zu erstatten. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشأ المجلس لجنة مكافحة الإرهاب وطلب إلى الدول الأعضاء تقديم تقارير عن تنفيذها للقرار 1373.
    Sie setzte zu diesem Zweck eine offene Ad-hoc-Arbeitsgruppe der Vertragsparteien des Protokolls von Kyoto ein, die der Konferenz der Vertragsparteien auf jeder Tagung über ihre Fortschritte Bericht erstatten wird. UN وأنشأ المؤتمر لهذا الغرض فريقا مفتوح باب العضوية مخصصا من الأطراف في بروتوكول كيوتو، يقوم بتقديم تقارير عن التقدم المحرز في عمله إلى مؤتمر الأطراف في كل دورة من دوراته.
    19. kommt überein, dass die in Ziffer 18 genannten regionalen Zentren dem Ausschuss auch künftig jährlich über ihre Tätigkeit Bericht erstatten sollen; UN 19 - توافق على أن تواصل المراكز الإقليمية المشار إليها في الفقرة 18 أعلاه تقديم تقارير عن أنشطتها إلى اللجنة سنويا؛
    Die Überwachungsaufgaben des Amtes im Rahmen des Integrierten Informationssystems über den Programmvollzug nehmen weiter zu, parallel zu der wachsenden Nachfrage nach der Überwachung des Programmvollzugs und der Berichterstattung darüber, einschließlich der Berichterstattung über erzielte Ergebnisse, Herausforderungen, gewonnene Erfahrungen und wichtige Resultate. UN وتستمر مسؤوليات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بالرصد من خلال نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق في الزيادة بالترادف مع الطلب المتزايد لرصد الأداء وتقديم تقارير عنه، بما في ذلك تقديم تقارير عن الإنجازات، والتحديات، والدروس المستفادة، والنتائج الرئيسية على صعيد المنظمة.
    Sie erstellen einen Bericht über die finanzielle Notlage einiger Höfe. Open Subtitles إنهم يكتبون تقارير عن سبب المشاكل التي تواجه العقارات.
    Ich will keine Berichte von euch beiden hören, wie ihr euch bei den Kindern einschmeichelt. Open Subtitles لا اريد ان اسمع تقارير عن محاولاتكم للاسترضاء من الاطفال
    Weitere Details über Ihren Zustand wurden noch nicht bekanntgegeben. Open Subtitles تقارير عن حالتيهما لم تتوفّر إلى حدّ الآن
    Seine Existenz wurde uns gemeldet. Open Subtitles بل وجوده يا سيدي تم إرسال تقارير عن وجوده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more