Das AIAD ist im Allgemeinen der Auffassung, dass die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Friedenssicherungsmissionen die notwendigen Maßnahmen zur Umsetzung der Prüfungsempfehlungen und zur Behebung der in den Prüfungsberichten aufgezeigten Probleme ergriffen haben. | UN | وبشكل عام، يشعر المكتب بالارتياح لاتخاذ إدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام الإجراءات اللازمة لتنفيذ التوصيات بمراجعة الحسابات والتصدي للقضايا المطروحة في تقارير مراجعة الحسابات. |
Durch die Veröffentlichung von Prüfungsberichten und Unterrichtungen der Mitgliedstaaten, die auf deren Ersuchen stattfanden und von ihnen gut aufgenommen wurden, haben die Innenrevisionsabteilungen in den letzten fünf Jahren den Dialog mit den Mitgliedstaaten ausgebaut. | UN | 112- وخلال السنوات الخمس الماضية، زادت شعبتا المراجعة الداخلية للحسابات حوارهما مع الدول الأعضاء من خلال نشر تقارير مراجعة الحسابات والإحاطات المقدمة بناء على طلب الدول الأعضاء والتي استقبلت استقبالا حسنا. |
Während des Berichtszeitraums richtete das AIAD 662 in Prüfungsbemerkungen enthaltene Empfehlungen an das Leitungspersonal des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR) im Feld und 230 in Prüfungsberichten enthaltene Empfehlungen an die Zentrale des UNHCR. | UN | 20 - وجه المكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير 662 توصية تضمنتها الملاحظات التي قدمت إلى المديرين التابعين لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في المواقع الميدانية في إطار عمليات مراجعة الحسابات، بينما وجهت 230 توصية إلى مقر المفوضية في تقارير مراجعة الحسابات. |
Das Amt legte dem hochrangigen Leitungspersonal 96 Prüfungsbemerkungen und 30 Prüfungsberichte vor. | UN | وقدم المكتب 96 ملاحظة تتصل بمراجعة الحسابات و 30 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات إلى الإدارة العليا. |
Die Abteilung Innenrevision leitete im Berichtszeitraum 101 Prüfungsvorhaben ein, richtete 58 Prüfungsberichte an die höheren Führungsebenen und fertigte vier Berichte zur Vorlage an die Generalversammlung an. | UN | 201- وخلال الفترة قيد الاستعراض، بدأت شعبة المراجعة والمشورة الإدارية 101 من مهام المراجعة، وأصدرت 58 من تقارير مراجعة الحسابات موجهة إلى الإدارة العليا فضلا عن أربعة تقارير موجهة إلى الجمعية العامة. |
Die Leitung der Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC) hat zu drei Prüfungsberichten des AIAD nicht Stellung genommen, weil das Personal der Mission sich vorrangig mit den Wahlen am 30. Juli 2006 befassen musste. | UN | وخلال معظم فترة الإجلاء، أوكلت لموظفي المكتب مهام مؤقتة في بعثات أخرى لحفظ السلام.9 - وفي بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لم تقدم الإدارة تعليقات على ثلاثة من تقارير مراجعة الحسابات قدمها المكتب، لأن أفراد البعثة كان منشغلين بانتخابات 30 تموز/يوليه 2006. |
Das AIAD unterbreitete der Versammlung seine Feststellungen (A/60/717), die aus folgenden Prüfungsberichten zusammengetragen worden waren: Beschaffung (AP2006/600/20), Finanz- und Haushaltsmanagement (AP2006/600/19), Personalmanagement (AP2006/600/18), Informations- und Kommunikationstechnologien (AP2006/600/17), integrierte Missionsplanung (AP2006/600/15), Sachtätigkeiten (AP2006/600/16) und bewährte Praktiken (AP2006/600/23). | UN | وأبلغ المكتب الجمعية العامة باستنتاجاته (A/60/717)، التي جُمعت من تقارير مراجعة الحسابات التالية: المشتريات (AP2006/600/20)، وإدارة المالية والميزانية (AP2006/600/19)، وإدارة الموارد البشرية (AP2006/600/18)، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات (AP2006/600/17)، والتخطيط المتكامل للبعثات (AP2006/600/15)، والعمليات الفنية (AP2006/600/16)، وأفضل الممارسات (AP2006/600/23). |