"تقاطعت" - Translation from Arabic to German

    • gekreuzt
        
    • kreuzten
        
    • Kreuzen sich
        
    Wo haben sich ihre Wege in diesem Straßennetz gekreuzt? Wir müssten ihren Wegen folgen. Open Subtitles يجب أن نعرف أين تقاطعت حياتهم و نأمل أن نفهم سبب إجتماعهم بالموت أيضا
    Es ist bloß... die Art, wie sich unsere Wege gekreuzt haben. Open Subtitles انت تعرف... كيف تكون طُرُقنا في الحياة قد تقاطعت, والتوقيت...
    Als sich unsere Wege das letzte Mal kreuzten, habt Ihr mich auf ein spanisches Schiff geworfen, obwohl ich den Segen des Kardinals hatte! Open Subtitles اخر مره تقاطعت طرقنا انت رميتني عى سفينه سجن اسبانيه بالرغم من حصولي على مباركه الكاردينال
    Ja, unsere Wege kreuzten sich. Open Subtitles أجل، لقد تقاطعت طرقنا
    Kreuzen sich die Kreise irgendwo? Open Subtitles هل تقاطعت الدوائر في أي نقطة؟
    Kreuzen sich die Kreise irgendwo= Open Subtitles هل تقاطعت الدوائر في أي نقطة؟
    Ich habe meine eigene Zeitlinie gekreuzt. Open Subtitles لقد تقاطعت مع خطي الزمني
    Unsere Wege haben sich mal gekreuzt. Open Subtitles تقاطعت مساراتنا
    Unsere Wege haben sich mehr als einmal im Laufe der Jahrhunderte gekreuzt, Freya. Open Subtitles (تقاطعت سبلنا مرات عديدة خلال القرون (فريا
    Und unsere Wege haben sich schon vorher gekreuzt. Open Subtitles ولقد تقاطعت سُبلنا من قبل.
    Wir kreuzten aus Versehen die Schwerter. Open Subtitles تقاطعت سيوفنا عن طريق الخطأ
    Wann kreuzten sich Ihre Lebenswege? Open Subtitles متى تقاطعت حياتكما ؟
    Genau wie ich. Und so kreuzten sich unsere Wege. Open Subtitles .لذلك قد تقاطعت طرقنا
    Unsere Wege kreuzten sich kürzlich an einem Ort namens "Bewährungshaus". Open Subtitles تقاطعت سبلنا مؤخراً في مكان يدعى (منزل الخلاص).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more