"تقدما كبيرا" - Translation from Arabic to German

    • erhebliche Fortschritte
        
    • wesentliche Fortschritte
        
    Die internationale Gemeinschaft hat bei der Förderung der Menschenrechtsnormen und -mechanismen erhebliche Fortschritte erzielt. UN وقد أحرز المجتمع الدولي تقدما كبيرا في النهوض بمعايير وآليات حقوق الإنسان.
    Insgesamt ergab die Kapazitätsüberprüfung, dass das System der Vereinten Nationen in Bezug auf die Herausforderung, bewaffnete Konflikte zu verhüten, erhebliche Fortschritte erzielt hat. UN وإجمالا، أظهر استعراض القدرة أن منظومة الأمم المتحدة أحرزت تقدما كبيرا في تصديها لتحدي منع نشوب الصراعات المسلحة.
    Bei der Umsetzung dieses neuen Systems des ergebnisorientierten Haushaltsverfahrens haben wir erhebliche Fortschritte erzielt. UN وأحرزنا تقدما كبيرا في تنفيذ هذا النظام الجديد للميزنة على أساس النتائج.
    Die irakischen Sicherheitskräfte haben in diesem Jahr bereits wesentliche Fortschritte bei der Entwicklung ihrer Fähigkeiten erzielt und tragen infolgedessen einen größeren Teil der Verantwortung für die Sicherheit Iraks. UN وقد أحرزت قوات الأمن العراقية تقدما كبيرا هذا العام في تنمية قدراتها، وهي تتحمل، نتيجة لذلك، نصيبا أكبر من المسؤولية عن الأمن في العراق.
    Auch Malawi und Uganda erzielten in den neunziger Jahren erhebliche Fortschritte, ebenso wie Kenia im Jahr 2003. UN كما أن ملاوي وأوغندا أحرزتا تقدما كبيرا خلال التسعينيات، كما فعلت كينيا في عام 2003.
    Die Hauptabteilung Management hat bei der Umsetzung der Empfehlungen der 1998 vorgenommenen Überprüfung der gemeinsamen Dienste (A/54/157) erhebliche Fortschritte erzielt. UN 162- حققت إدارة الشؤون الإدارية تقدما كبيرا في تنفيذ التوصيات الواردة في استعراض الخدمات المشتركة لعام 1998 (A/54/157).
    Eine Anschlussprüfung der Nothilfemission in Albanien zeigte, dass das UNHCR erhebliche Fortschritte bei der Behebung von Problemen erzielt hatte, die bei einer Prüfung im Jahr 1999 festgestellt worden waren. Die Beschaffungsverfahren wurden verbessert, und Material im Wert von schätzungsweise 8,7 Millionen Dollar, das während der Prüfung 1999 nicht ausgewiesen worden war, wurde ermittelt. UN 27 - وأوضحت المتابعة التي أُجريت لمراجعة حسابات عملية الطوارئ في ألبانيا أن المفوضية حققت تقدما كبيرا في معالجة المشاكل التي تكشفت خلال المراجعة التي جرت في عام 1999، حيث تحسنت إجراءات الشراء، وظهرت أصول مقومة بمبلغ 8.7 ملايين دولار لم تكن مسجلة في الكشوف إبان مراجعة الحسابات في عام 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more