"تقرروا" - Translation from Arabic to German

    • entscheiden
        
    Und im zweiten Teil werden Sie entscheiden müssen ob der Beschuldigte die Todesstrafe bekommen soll. Open Subtitles وفي الجزء الثاني، سيُطلب منكم أن تقرروا إلى كان المدعى عليه يستحق عقوبة الإعدام
    Jetzt ist es Ihre Aufgabe, zu entscheiden, welches die gefälschte Bewertung ist. TED الآن, مهمتكم أن تقرروا أي رأي هو المزيف؟
    JH: Es ist sehr schwer, zu entscheiden, seine tiefsten Vorurteile zu überwinden. TED جون، نعم، من الصعب جدًا أن تقرروا فقط القضاء على التحيزات العميقة.
    entscheiden Sie selbst, wie viel von Ihrem Herzen Sie schützen wollen. TED تقرروا أنتم كم المقدار لقلوبكم الذي تريدون أن تحموه.
    "Nun müssen Sie über das Schicksal von MicroCon entscheiden." Open Subtitles الأن عليكم أن تقرروا مصير شركة مايكروكوم
    Zweitens, wir brauchen euch um etwas für uns zu entscheiden. Open Subtitles ثانيا ً ،نحتاجكم يا شباب لكي تقرروا شيئاً لنا
    Und ihr solltet schnell entscheiden, denn die Leute auf dem anderen Schiff sind vielleicht nicht ganz so edlen Gemüts. Open Subtitles و يجب أن تقرروا بسرعة لأن الناس في القارب الآخر قد لا يكونون نبيلين جدا
    Ihr sollt entscheiden, ob ich ein Doktor werde, und sie können das nicht verstehen? Open Subtitles يفترض أن تقرروا ما إذا كنت سأصبح طبيبًا، ولا يمكنكم فهم ذلك؟
    Das bedeutet, Sie müssen jetzt entscheiden, wer von Ihnen es wert ist zu überleben. Open Subtitles ما يعني أن عليكم أن تقرروا من هو الذي يستحق أن يتم صرف الموارد عليه
    Für die Zukunft des Kindes ist es gut, so früh wie möglich zu entscheiden. Open Subtitles لأجل مستقبل الأبناء يجب أن تقرروا بأسرع ما يمكن
    Ihr Büro muss entscheiden, ob es für eine Verurteilung reicht. Open Subtitles وانتم يارفاق عليكم ان تقرروا اذا كان هذا يكفي لادانته.
    Also, ihr müsst jetzt nur entscheiden, wer damit anfängt. Open Subtitles كل ما عليكم فعلوه، هو ان تقرروا مَن سيكون الأول
    Nun müssen Sie entscheiden, was für eine Jury Sie sein wollen. Open Subtitles والآن عليكم أنّ تقرروا ما نوع هيئة محلفين تكونون
    Nur ihr könnt entscheiden, ob ihr das Schöne sehen wollt, leben wollt. Open Subtitles هذا مرعب، لكن أنتم فقط يمكنكم أن تقرروا أن تدركوا ما المفيد، وأن تكونوا أحياء.
    Ich oder der Tod. Ihr müsst euch entscheiden. Open Subtitles أنا أو الموت.عليكم أن تقرروا
    Sie müssen über das Schicksal eines Mannes entscheiden. Open Subtitles إذ يجب أن تقرروا قدر رجل
    Ich finde, ihr drei solltet entscheiden, was mit Danny passiert. Open Subtitles أظن أنه عليكم أنتم الثلاثة أن تقرروا بشأن (داني)
    Sie müssen entscheiden, ehe es zu spät ist. Open Subtitles - يجب أن تقرروا قبل فوات الأوان
    Ihr müsst Euch entscheiden. Open Subtitles عليكم أن تقرروا.
    entscheiden Sie selbst. Open Subtitles يمكنكم أن تقرروا بأنفسكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more