| Diese Energieleitungen verhalten sich fast wie Antennen. | Open Subtitles | قنواتِ الطاقةِ هذه تَتصرّفُ تقريباً مثل الهوائيات |
| Man konnte ihre BH-Träger sehen, ihre enge Hose schmiegte sich in ihren Schritt, fast wie ein Pferd, wenn man es von hinten sieht. | Open Subtitles | مع حمالة صدرها المكشوفة وبناطيلها الضيقة تتبخر براحة في الساقين ، تقريباً مثل الحصان عندما ينظر أليها من الخلف |
| Also Baku ist diese Bucht in Form eines Halbmonds, gegenüber der Insel Zira, die wir planen. fast wie die Symbole auf ihrer Flagge. | TED | حيث أن باكو عاصمة أذربيجان نوعاً ما هي عبارة عن خليج على شكل هلال أساساً تطل على جزيرة زيرا حيث نقوم بالبناء تقريباً مثل الرسم التخطيطي لعلمها |
| Was ich gesehen habe... war beinahe wie ein schlechter Traum. | Open Subtitles | ..ما رأيته. كان تقريباً مثل حلم سيئ. |
| Das ist beinahe wie Weihnachten daheim. | Open Subtitles | اشعر تقريباً مثل عيد الميلاد في المنزل |
| Klang fast Chinesisch. | Open Subtitles | تقريباً مثل صينيي. |
| fast wie Schlafwandeln. | Open Subtitles | تقريباً مثل المشي أثناء النوم. |
| Es ist fast wie wenn man den Kongress verlässt. | TED | إنه تقريباً مثل ترك الكونجرس . |
| Es ist fast wie ein Radio, außer das es... | Open Subtitles | ...إنه تقريباً مثل الراديو ، فيما عدا |
| fast wie in alten Zeiten. | Open Subtitles | تقريباً مثل الأيام الخوالي |
| fast wie Zwillinge. | Open Subtitles | تقريباً مثل التوأم. |
| Es ist fast wie... | TED | إنها تقريباً مثل... |
| Ja. Klang fast wie eine Explosion. | Open Subtitles | نعم تقريباً مثل... |