| Einen attraktiven, beredten Außerirdischen, der auf der Erde gestrandet war, als seine Crew ihn verließ. | Open Subtitles | كان مخلوقًا فضائيًا وسيمًا ومتحدثًا لبقًا تقطعت به السبل على الأرض عندما تخلى عنه طاقم مركبته الفضائية |
| Sie sind auf ihren Inseln im afrikanischen Himmel gestrandet. | Open Subtitles | تقطعت بهم السبل في الجزر الخاصة بهم في السماء الأفريقية. |
| Aber ihr Lebensraum wurde ständig verkleinert, und jetzt sind die Gorillas an diesen vulkanischen Hängen gestrandet, in einem Meer von Ackerland. | Open Subtitles | ولكن بيئتها قطعت بشكل مطرد، و الآن هذه الغوريلا تقطعت بهم السبل على المنحدرات البركانية في بحر من الأراضي الزراعية |
| Als ich hier gestrandet bin, war meine erste Mahlzeit ein Fasan. | Open Subtitles | حينما تقطعت بيّ السبل هنا، كان أول وجبة ليّ هي دجاج الفزان. |
| Eine Wanderin auf Mount Hood, war sechs Nächte im Schnee gestrandet. | Open Subtitles | إحدى النساء تقطعت بها السبل بجبل هود وسط الثلوج لستة أيام |
| Er war unschuldig, nur gestrandet auf diesem Planeten. | Open Subtitles | ولكنه شخص برئ تقطعت به السبل لهذا الكوكب |
| Ja, ok, wenn du auf diesem Planeten gestrandet bist, warum wolltest du die Präsidentin umbringen? | Open Subtitles | حسنًا، إذا تقطعت بك السبل على هذا الكوكب لِمَ تحاول اغتيال الرئيسة؟ |
| Und lässt dich gestrandet zurück. | Open Subtitles | لكنها تتركك كمن تقطعت به السبل |
| An erster Stelle auf dem Programm steht der Film E. T., der anscheinend... von einem winzigen Wesen handelt, das weit weg von zu Hause gestrandet... | Open Subtitles | شارة الدعاية على المسرح هي آي-تي يتعلق على ما يبدو بكائن صغير تقطعت به السبل بعيداً عن الوطن |
| Morgan sagte mir, ihr könntet vielleicht gestrandet sein. | Open Subtitles | (مورقان) أخبرني بأنه قد تكون تقطعت بكم السبل. |
| Ich fühlte mich gestrandet. Wo gestrandet? | Open Subtitles | شعرت بأن السبل تقطعت بي |