"تقطيع" - Translation from Arabic to German

    • schneiden
        
    • Zerstückelung
        
    • zerlegen
        
    • zerstückeln
        
    • aufschneiden
        
    • zerschneiden
        
    • Zersplitterung
        
    • Jäten
        
    • Schredder
        
    • Ausbeinmesser
        
    • Schneidwerkzeug
        
    • Zerstückelungen
        
    Dann schneiden Sie den Tumor mit Ihrem Skalpell heraus, Stück für Stück. TED ثم تأخذ سكينك و تبدأ في تقطيع الورم قطعة فقطعة.
    Bald kannst du das Brot in türgroße Scheiben schneiden, wenn du willst. Open Subtitles قريبا , سوف يكون باستطاعتك تقطيع الخبز الي شرائح كبيرة مثل الابواب لو رغبتي بهذا
    So schön Euch zu sehen, beim Kooperieren von der Zerstückelung Eures Reiches. Open Subtitles من الجيد رؤيتك متعاون جيد في تقطيع امبراطوريتك
    Er sagt nicht viel, aber der kleine Scheißer kann Fleisch zerlegen. Open Subtitles إنه لا يتكلم كثيراً. لكن هذا الداعر بوسعه تقطيع اللحم.
    Ich konnte sie nicht zerstückeln, also schleppte ich sie nach unten und begrub sie dort. Open Subtitles لم أستطع تقطيع جثتها لكن سحبتها إلى الأسفل
    Ich kann dieses Baguette also unmöglich mundgerecht aufschneiden, was schade ist, denn ich wollte die Brotstücke mit weißem Bohnenhummus... Open Subtitles لذا لا يمكنني تقطيع الخبز الفرنسي هذا إلى قطع صغيرة، وهو أمر مؤسف حقاً
    Stellen Sie sich vor, dass Sie einen Körper in alle diese Richtungen zerschneiden und dann versuchen, diese Scheiben wieder zu einem Stapel von Daten zusammenzufügen, zu einem Datenblock. TED تصوروا .. انه تم تقطيع اجزاء اجسامكم الى شرائح ومن ثم قمتم بإعادة محاولة تجميعها مرةً اخرى .. ضمن حزمة من المعلومات
    Er wägt ab zwischen dem Wert einer weiteren Zersplitterung der Ukraine – wobei manche Teile entweder an Russland angeschlossen oder zu einem russischen Vasallenstaat werden sollen – und den Schmerzen noch schärferer und umfassenderer Wirtschaftssanktionen. Mit Ausnahme von Waffenlieferungen an eine ziemlich glücklose ukrainische Armee ist der Einsatz von Gewalt durch den Westen in dieser Gleichung nicht vorgesehen. News-Commentary ولكن بعيداً عن دوافع بوتن الأولية، فإنه يعمل الآن في بيئة حيث بات على يقين من معالم اللعبة. فهو يزن قيمة الاستمرار في تقطيع أوصال أوكر��نيا، مع انضمام بعض القطع إما إلى روسيا أو تحولها إلى دول تابعة لروسيا، في مقابل الآلام المترتبة على عقوبات اقتصادية أشد قوة وأكثر شمولا. والواقع أن استخدام الغرب للقوة، باستثناء إرسال الأسلحة إلى الجيش الأوكراني العاجز إلى حد كبير، ليس جزءاً من المعادلة.
    Belassen wir es einfach. Machen wir es einfach Warum hilfst du uns nicht beim Jäten? Open Subtitles لنبق الأمر بسيطًا، لمً لا تساعدنا في تقطيع بعض الأحطاب؟
    Sie haben uns sogar zu seiner Wohnung geschickt, wo Sie einen Schredder platzierten. Open Subtitles حتى أنّكَ أرسلتنا إلى شقته الخاصة، حيث وضعت آلة تقطيع الورق هناك.
    Wo ist das Ausbeinmesser? Dad? Open Subtitles أين سكينة تقطيع اللحم؟
    - Kerben von einem Schneidwerkzeug. Open Subtitles علامات عُملت بواسطة أداة تقطيع
    Im Bus fragten Sie nach Zerstückelungen. Open Subtitles أو ملأ الفراغات لهذا العام - على متن الحافلة - سألت عن تقطيع الأوصال
    Du kannst Dämonenfleisch schneiden, aber keinen Schweinefuß anfassen? Open Subtitles بإمكانكِ تقطيع شريحة من لحم الشيطان ولا يمكنكِ لمس قدم الخنزير؟
    Wirklich? Weil Sie aufgehört haben, Zitronen zu schneiden, als sie geantwortet haben. Open Subtitles لأنّك توقفت عن تقطيع الليمون عندما أجبت على سؤالنا.
    Detective Kinney, kommen Sie herein und fangen Sie an, das Gemüse zu schneiden. Open Subtitles المخبر كيني، هيا في والبدء في تقطيع ميربوا.
    Ausweidung, Zerstückelung, alles, was bisher aufgenommen worden ist. Open Subtitles تقطيع أوصال وحتي كل شئ مخطط له تشويهالماشية...
    "Hey, wenn das Fernsehen eine Fotografie in Millionen klitzekleine Teilchen zerlegen, sie durch die Luft schießen und irgendwo wieder zusammensetzen kann, warum sollte ich das nicht auch mit Schokolade machen können? Open Subtitles ان تمكن التلفاز من تقطيع الصور الى الملايين الملايين من الاجزاء وارسالها عبر الهواء من ثم تجميعها في الطرف الثاني فلماذا لا افعل الشيء ذاته بالشوكولاته؟
    Am Ende zerstückeln sie das Mädchen und schmeißen es in einen Park. Open Subtitles حسنا , في النهاية "نجحوا في تقطيع الفتاة , وتركوها في الحديقة"
    Wer will die Ananas aufschneiden? Open Subtitles حسنا، من يريد تقطيع الأناناس؟
    Köder zerschneiden. Sie hatte große Hoffnungen für meine Zukunft. Open Subtitles تقطيع الطُعم لقد كانت تأمل في مستقبل عظيم لي
    Jäten? Open Subtitles تقطيع الأحطاب..
    - Das nenne ich mal einen Schredder. Open Subtitles حسناً، هذا يبدو كجحيم تقطيع الورق
    Das Ausbeinmesser. Open Subtitles سكينة تقطيع اللحم
    Du brauchst die richtige Presse, das richtige Schneidwerkzeug, aber am wichtigsten, Open Subtitles ستحتاج لإستخدام الة الطباعة المناسبة، والة تقطيع الورق المناسية، ولكن الاهم هو إستخدام الحبر المناسب والورق المناسب أيضًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more