Ihr unterschätzt ihn. Um sie und den Thron zu retten, müssen wir handeln! | Open Subtitles | أنت تقلل من شأنه.لو ننقذها هى وعرشك فلنهاجم الأن |
unterschätzt die Wissenschaft nicht, Freunde. Das gute alte beschleunigte Metall. | Open Subtitles | لا تقلل من شأن العلم يا أصدقائي الوسيلة القديمة , المعدن يقابل قوة الدفع |
Das ist ein ziemlich zeitaufwändiges Hobby. Sie unterschätzen die Terrorbedrohung gewaltig. | Open Subtitles | إنها هواية تستغرق وقتاَ أنت بشكل خطير تقلل من قيمة |
Als ich die Frau, die sich dieses Konzept ausgedacht hatte, fragte, warum das funktioniert hatte, sagte sie nur: "unterschätzen Sie niemals den Einfluss einer lächerlichen Perücke." | TED | و عندما سألت النسوة التي صممت هذه التجربة لماذا نجحت التجربة قالت ببساطة لا تقلل من أهمية الشعر المستعار |
Wenn man also weniger Fett ist, isst man weniger Kalorien, aber nicht weniger Essen. | TED | لذا, عندما تأكل دهون أقل, سوف تأكل كالوريات اقل بدون أن تقلل كمية الطعام التي تأكله. |
Man sagt, sobald man sein Trinkverhalten etwas reduzieren muss,... hat man ein Alkoholproblem. | Open Subtitles | يقولون حينما تضطر لان تقلل من الشراب فـ ستُعاني من مشكلة الشراب |
unterschätzt nicht einen Shinobi aus Sunagakure, einem der Fünf Reiche! | Open Subtitles | ولكن لا تقلل من قيمة نينجا ساند شينوبي الخفي من احدى امم الشينوبي الخمس |
Milliarden ! Wieder einmal werde ich unterschätzt. | Open Subtitles | المليارات، مجدداً تقلل الصحافة من قدراتي |
Ich bin das Brain interactive Construct. unterschätzt mich nicht. | Open Subtitles | أنا تركيب دماغ تفاعلي، لا تقلل من تقديري |
Ich befürchte, dass du traurigerweise das Gute im Menschen unterschätzt. | Open Subtitles | مهما كان صغيراً أخشى , بكل حزن أنك تقلل من الخير المتواجد في الناس |
Hast du die Wahrscheinlichkeit berücksichtigt, dass du diese Frau beständig unterschätzt? | Open Subtitles | هل افترضت احتمال أنك وبشكل دائم تقلل من قيمة هذه المرأة؟ |
Ich glaube, Sie unterschätzen meine logischen Fähigkeiten. | Open Subtitles | حقا يا واطسون ان تقلل من قدراتى الاستنتاجية الفطرية |
unterschätzen Sie Zorkin nicht, da wären Kriminalität, Tschetschenien... | Open Subtitles | ولا تقلل من شأن زوركين يا صديقى بين إقتصاده والجريمة و الشّيشان |
Ich hab's dir gesagt, Mann. Du darfst die kleinen Bastarde nicht unterschätzen. | Open Subtitles | لقد أخبرتك يا رجل أن لا تقلل من شأن هؤلاء الأقزام الأوغاد |
Sie hat 5 Wachen getötet. Du solltest sie nicht unterschätzen. | Open Subtitles | لقد قتلت خمسة من الحراس لا يجب أن تقلل من قدرها |
Wir nehmen den Bratenheber. Die Löcher sorgen für weniger Luftwiderstand. | Open Subtitles | أعرف، سنستخدم المغرفة الفتحات تقلل من مقاومة الهواء |
Alle wollen ein Italien, das dem Individuum mehr Raum lässt und dem Staat weniger. | Open Subtitles | عندنا إيطاليا تفسح المجال أكثر للقطاع الخاص و تقلل من مجال عمل القطاع العام |
Wenn du dir solche Sorgen machst, dann solltest du weniger Zeit am Computer und mehr Zeit bei ihm hier unten verbringen. | Open Subtitles | إذا أنت قلقّ بشأنه يجب أن تقلل من وقتك على الحاسوب وتجلس هنا بجانبه |
Tom weiß, dass ein bisschen Schaum im Fahrradhelm die G-Kräfte eines Aufpralls um die Hälfte reduzieren kann. | TED | وتوم يعي ان قليلاً من المواد العازلة في الخوذة يمكنها ان تقلل من وقع الارتطام بمقدار النصف .. |
Es schmälert nicht die Bedeutung dieser Fächer zu wissen, dass sie grundlegenderen Gesetzen folgen, und Zufällen. | TED | إنها لا تقلل من أهمية هذه المواضيع لنعرف أنها مرتبطة بالكثير من الأشياء الأساسية، إضافةً للحوادث. |
Stammzelltherapien könnten eines Tages den Bedarf an Spenderorganen senken. | TED | علاجات الخلايا الجذعية قد تقلل في يوم من الأيام الحوجة لأعضاء المانحين. |
Ich bin hier, um über einen ähnlichen Aspekt zu reden, darüber, wie unsere Emissionen von Treibhausgasen bei der Verbrennung fossiler Brennstoffe die Nährstoffqualität unserer Lebensmitten reduziert. | TED | أنا هنا لأتحدث عن أحد الجوانب المتعلقة بذلك؛ عن كيف أن انبعاثات الغازات الدفيئة الناجمة عن حرق الوقود الأحفوري تقلل من القيمة الغذائية لطعامنا. |
Bitte, Unterschätz ihn nicht. | Open Subtitles | أرجوك، لا تقلل من شأنه، |
Wenn Kortikosteroide die Amygdala stimulieren, hemmt oder verringert die Amygdala die Aktivität des präfrontalen Kortex. | TED | عندما تحفز الستيرويدات القشرية اللوزة، تمنع اللوزة، أو تقلل من نشاط، قشرة الفص الجبهي. |
Institutionen der kollektiven Sicherheit, die wirkungslos bleiben, vermindern die Sicherheit jeder Region und jedes Staates. | UN | فمؤسسات الأمن الجماعي غير الفعالة تقلل من أمن كل منطقة وكل دولة. |