"تقلنا" - Translation from Arabic to German

    • uns
        
    Jannie hat uns hingefahren, und war zu betrunken um zurück zu fahren! 193 00:28:04,060 -- 00:28:06,654 Sie hat einen Führerschein! Open Subtitles جينى أقلتنا ومن المفترض أن تقلنا فى طريق العودة.
    Könntest du uns heute zum Flughafen fahren? Open Subtitles هل تظن بوسعك أن تقلنا إلى المطار هذا المساء؟
    Du solltest dich umziehen. Der Wagen holt uns in 15 Minuten ab. Open Subtitles .عليك أن تستعد .سيارة سوف تقلنا بعد 15 دقيقة
    Was soll das heißen? Es war abgemacht, dass Sie uns nach Carlsbad fahren. Open Subtitles لا تكن سخيفاً،أتفقنا أن تقلنا إلى"كارلسباد"
    Er sagte, ihr könntet uns in die Stadt fahren. Open Subtitles سألنا أن نطلب منك أن تقلنا إلى البلده
    Nehmen Sie die RV und nehmen uns innerhalb von 10 Minuten. Open Subtitles أحضر السيارة، تقلنا خلال عشر دقائق
    - Nehmen Sie uns mit nach Virginia? Open Subtitles -هل يمكنك أن تقلنا الى " فرجينيا" ؟ -أركبوا
    - Sie müssen wenden und uns vom Innenhof abholen. - Innenhof. Open Subtitles يجب أن تغير الوجهة و تقلنا من الفناء
    Es sind Menschen. Der Ansari X PRIZE war meine Lösung, als ich las, wie Lindbergh das Fahrzeug erschuf, das uns hierher brachte. TED واما الحل الذي طرحته لهذه المشكلة هو " جائزة انصاري " جائزة للشعب ! بنفس طريقة ليندبيرغ التي صنعت مركبات تقلنا الى الفضاء
    Ich hoffte, dass Sie uns darin mitnehmen würden. Open Subtitles كنت أتمنى أن تقلنا بهذه
    Halt dich bereit, uns abzuholen. Open Subtitles كن جاهزاً لكي تقلنا
    Warum besorge ich uns nicht eine Limo? Open Subtitles لم لا أحصل لنا على سيارة (ليموزين) تقلنا ؟
    Wir müssen gehen. Caroline bringt uns sonst um. Open Subtitles إنّنا مُضطرّتان للذهاب فـ (كارولين) قد تقلنا
    Sie uns nach Paris bringen? Open Subtitles يمكنك ان تقلنا الى باريس؟
    - Kannst du uns nicht fahren? Open Subtitles ألا تستطيع أن تقلنا ؟
    Du musst uns abholen. Open Subtitles أحتاج منك أن تقلنا
    Simon, du darfst uns mitnehmen. Open Subtitles سايمون)، يمكنك أن تقلنا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more