"تكسرين" - Translation from Arabic to German

    • brechen
        
    • brichst
        
    Ich habe Sie auf meine Anweisung hin, Regeln brechen lassen, während ich mich hinter Ausreden versteckte. Open Subtitles دعتكِ تكسرين القوانين بالنيابة عنّي بينما اختبئت خلف الإنكار.
    Das hier wird deine Knochen so spröde machen, dass du dir beim Umziehen einen Arm brechen kannst. Open Subtitles هذا يجعل عظامك هشه جداً بأن قد تكسرين يدكِ عندما تستعدين للأرتداء في الصباح
    brechen Sie auch Beine? - Nur Hälse. Open Subtitles هل تكسرين الارجل ايضا فقط الأغبياء
    Du hast ihr Volk zu jahrzehntelanger Qual verbannt und jetzt brichst du einfach so den Fluch, völlig sang- und klanglos. Warum? Open Subtitles حكمتِ على قومها بعقود من الألم والآن تكسرين اللّعنة ببساطة، لمَ؟
    War nett, euch kennen zu lernen. Du brichst mein Herz, wenn du so wegfährst. Open Subtitles انة من اللطيف مقابلتك انتى تكسرين قلبى
    Mit alten Gewohnheiten brechen. Open Subtitles اعني انكي تكسرين العادة
    Du wirst dir das Genick brechen. Nein! Open Subtitles عنقكِ تكسرين سوف
    Liebes, Sie brechen mein Herz. Open Subtitles عزيزتى, أنت تكسرين قلبى
    Hals, du brichst mir den Hals. Open Subtitles عنقي، إنك تكسرين عنقي.
    ! Du brichst mir die Hand! Open Subtitles - .انتِ تكسرين رسغى -
    Violet, du brichst den Kreislauf. Open Subtitles (فيوليت) ، أنتِ تكسرين الدائــرة
    Oh Gott, du brichst mir gleich den Hals. Open Subtitles يا إلهي! أنت تكسرين رقبتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more