"تكفى" - Translation from Arabic to German

    • reicht
        
    • Genug
        
    • reichen
        
    Das ist sehr wichtig. Aber Autorität reicht nicht, um Menschen zu Partnern zu machen. TED انها فى غاية الأهمية ولكن السُلطة لا تكفى لجعل الناس شركائك
    $500 reicht kaum für Werkzeug, Waffen und die nötigsten Vorräte. Open Subtitles خمسمائة دولار لا تكفى حتى لشراء المعدات الأسلحة والأحتياجات الضرورية
    Für die Rechnungen reicht's. Hotel, Bar, Speiserechnungen. Open Subtitles تكفى لدفع الفواتير والفندق والحانة والبِقالة.
    Manchmal hörte der Regen lange Genug auf, dass die Sterne rauskamen. Open Subtitles لا أعرف أحياناً كان يتوقف المطر لمدة تكفى لظهور النجوم
    Aber es gibt nur Genug Energie, um eine Person zu rematerialisieren. Open Subtitles لكن قدرة خلية الطاقة فى السهم تكفى لإعادة تجسيد أحدهما.
    Die Batterien sind in der Bodenplatte und reichen für maximal 2 Min. Open Subtitles البطاريات في القاعدةِ تكفى لدقيقتين كحد اقصى
    Trotzdem reichen sie nicht aus. Open Subtitles ولازالت لا تكفى الإحتياجات الإجتماعية.
    Topp sind sie nicht, aber für die Befragung reicht es. Open Subtitles اجل ، انها غير مرتبة ولكنها تكفى للاستجواب
    Es reicht, das Leben eines Kindes zu verhunzen. Open Subtitles الفشل فى تربية طفل مرة واحدة تكفى فى العمر
    -Das reicht für eine Bibliothek. Open Subtitles قليل من الكتب؟ ؟ إنها تكفى لتفتحى مكتبة - و هذا يكفى منك ان تقفل فمك -
    Ich hoffe nur, das reicht, um ein Wunder zu kaufen. Open Subtitles -لدى القليل آمل أن تكفى لأن تشترى لنا علاجا..
    Es reicht vielleicht nur für einen Anruf. Open Subtitles الطاقة الباقية قد تكفى لمكالمة واحدة
    Das reicht, um die Hälfte der Bewohner, die in dieser Gemeinde wohnen, abzuknallen. Open Subtitles هذه الرصاصات تكفى نصف عدد السكان... الذين يقطنون هذه المقاطعة بأسرها.
    Das Arsenal reicht für eine kleine Armee. Open Subtitles هناك ترسانة تكفى جيشاً صغيراً
    Weil wir nicht lange Genug hier sein werden, dass es jemand erfährt. Open Subtitles وثانياً: لأننا لن نبقى هنا لمدة تكفى ليعرف أى شخص ذلك
    Ich brauche es nur lange Genug, dass sie sie gehen lassen. Open Subtitles أحتاج أن تكون القطعة معى فقط لفترة تكفى أن يتركوها
    Ich brauche es nur lange Genug, dass sie sie gehen lassen. Open Subtitles أحتاج أن تكون القطعة معى فقط لفترة تكفى أن يتركوها
    Genug, um meine Hand abzureißen. Und hochexplosiv. Open Subtitles تكفى لتفجير يدى وبمنتهى البساطه والسهوله
    reichen tausend Dollar? Open Subtitles هل تكفى ألف دولار ؟
    30 Minuten reichen nicht. Open Subtitles ثلاثين دقيقة لن تكفى
    Und 60 Mücken reichen eh nicht. Open Subtitles و 600 دولار لا تكفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more