"تكفّ عن" - Translation from Arabic to German

    • aufhören
        
    Rufen Sie mich wieder an, wenn Sie aufhören nur ein Möbelstück zu sein. Open Subtitles عاود الاتصال بي عندما تكفّ عن كونكَ قطعة أثاث
    Ich weiß, dass du nicht mit dem Morden aufhören wirst. Ich meine, dass hast du sehr klar ausgedrückt. Open Subtitles أدرك بأنّكَ لن تكفّ عن القتل قد أوضحتَ ذلك بجلاء
    Sagen Sie ihr, sie soll ihr Leben ohne Sie weiterleben und niemals wieder an Sie denken, sich aufhören, um Sie zu kümmern und sie dann verlassen. Open Subtitles أخبرها بأن تتابع حياتها من دونكَ وألّا تفكّر فيكَ مُجددًا. أخبرها أن تكفّ عن الإهتمام لأمرك، ثم اتركها.
    Deswegen solltest du auch aufhören, mich aufzuziehen. Open Subtitles ولهذا تحديدًا يتعيّن عليكَ أن تكفّ عن مضايقتي
    Ich habe sie versucht, davon zu überzeugen, dass sie hier in Sicherheit ist, aber sie konnte nicht aufhören, nach Feinden zu suchen, wenn sie unter Freunden war. Open Subtitles حاولتُ إقناعها بأنّها بمأمن هنا لكنّها لمْ تكفّ عن البحث عن أعداء في الوقت الذي هي فيه بين أصدقاء
    Sieh mal, Du musst aufhören über die Scheidung zu reden. Open Subtitles اسمع، عليك أن تكفّ عن الحديث عن الطلاق
    Kannst du bitte mit dem Blödsinn aufhören? Open Subtitles أيمكنكَ أن تكفّ عن هراء الكتاب؟
    Wenn Sie nicht aufhören, mich abzulenken... Open Subtitles لابد وأن تكون جزءً من الصخرة. (سبوك)، أقدِّر لك اهتمامك، لكن إنْ لم تكفّ عن إلهائي،
    Könnten Sie bitte damit aufhören? Open Subtitles هلاّ تكفّ عن الطرق
    Du musst aufhören, so zu tun, als würdest du mit deinen Eltern in Connecticut leben. Open Subtitles عليك أن تكفّ عن التظاهر بأنك تعيش مع والديك في (كونيكتيكت)
    Du weißt nicht, wann du aufhören musst, zu kämpfen. Du hast doch schon gewonnen. Kronos entzieht Zeus längst dessen Kraft. Open Subtitles لستَ تعلم متى تكفّ عن القتال ، إنك فزت (و (كراناس) يسحب طاقة (زيوس
    Oder wenn sie aufhören würde, mich in der Minute anzurufen, wenn ich von der Schule nach Hause komme und absolut nicht weiß, was ich ihr erzählen könnte, außer von der Busfahrt nach Hause. Open Subtitles أو إنْ تكفّ عن مهاتفتي في الدقيقة التي أصل فيها إلى المنزل من المدرسة ... حين لا يكون لدي شيء أتحدث بشأنه... سوى الحافلة التي تقلّني إلى المنزل
    Walter, bitte. Du musst aufhören dem weiter nachzugehen, es ist nicht sicher. Open Subtitles (والتر)، رجاءً عليكَ أن تكفّ عن استقصاء هذا الأمر، فإنّه ليس آمنًا
    Sie müssen mit dem Unsinn aufhören. Open Subtitles عليك أن تكفّ عن هذا الهراء.
    Du musst aufhören, dich um mich zu sorgen. Open Subtitles عليكَ أنْ تكفّ عن القلق بشأني
    - Nein, Jason. Das muss aufhören. - Ich bin verheiratet. Open Subtitles كلا، كلا (جيسون)، كلا، عليكَ أن تكفّ عن ذلك
    - Würdest du aufhören, das zu sagen? Open Subtitles -هلّا تكفّ عن قول هذا؟
    Das muss aufhören. Open Subtitles -يتعيّن أن تكفّ عن هذا .
    - Können Sie aufhören, "Facebook" zu sagen? Open Subtitles هلا تكفّ عن قول (فيسبوك)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more