Wir sprachen über Schlangen. aber Wir sprachen über Schlangen und Angst vor Schlangen als eine Phobie. | TED | وتحدثنا عن الأفاعي. لا أدري لماذا تحدثنا عن الأفاعي. لكن تكلمنا عن الأفاعي والخوف من الأفاعي كنوعٍ من الفوبيات |
Es gibt wissenschaftliche Grundlagen hierfür, also gibt es keinen Grund für einige der Wahrnehmungen und Vorurteile über die Wir sprachen. | TED | يوجد فهم علمي، فلا داعي لهذه التصورات والتحيزات التي تكلمنا عنها. |
So lustig das auch klingt, wenn man es jetzt sagt oder darüber liest -- wenn wir vor dieser Kontroverse darüber gesprochen hätten, dann hätte ich gesagt, da stimmt was nicht. | TED | مضحك كما يبدو ، ابحث عنه واقرا عنه الأن حقيقة لو تكلمنا عنه قبل هذا الخلاف كنت لأقول ان هذا قد يكون حقيقة |
In all den Jahren seit Wilkinson hatten wir nie darüber geredet, was dort passiert war. | Open Subtitles | في كل تلك السنوات منذ ويلكنسن، نحن ما سبق أن تكلمنا مرة مع بعضنا البعض |
Da wir schon über Geld reden, Mr. Galvin,... ..wie läuft lhre Kanzlei? Nicht sehr gut. | Open Subtitles | إذا تكلمنا عن المال، فكيف هى حياتك العملية؟ ليست رائعة |
Einer der Polizisten war früher ein Seesoldat, so kamen wir ins Gespräch. | Open Subtitles | أحد الضباط كان من المارينز في أيامنا، لذا تكلمنا سوياً وأخبرته |
Letzte Woche sprachen wir über die Physiologie des tierischen Gehirns hinsichtlich Aggressivität. | Open Subtitles | تكلمنا في الأسبوع الماضي عن تكوين دماغ الحيوان فهو يتلاءم مع العدوانية |
Nein, wir sprechen schon viel zu viel von mir. | Open Subtitles | و الآن , أعتقد بأننا تكلمنا بما فيه الكفاية عني أنا |
Gustavo, wir redeten am Telefon darüber. Ich gebe Ihnen 8000$ für eine Akte. | Open Subtitles | غوستافو, تكلمنا عن هذا على الهاتف سأعطيك 8 آلاف دولار مقابل ملف |
Wir sprachen über dies und das. Da verfliegt die Zeit einfach so. | Open Subtitles | تكلمنا عن هذا وتلك أنت تعرف كيف يضيع الوقت بسرعة |
Ich habe über die Avocadoranch nachgedacht, über die Wir sprachen. | Open Subtitles | لقد كنت افكر شيئا ما فى مزرعه الافوكادو تلك التى تكلمنا بشأنها |
- Er ist nicht ansteckend. Wir sprachen mit einem Spezialisten. | Open Subtitles | أنه غير معدي بالمرة , تكلمنا الى طبيب مختص |
Wenn Sie jetzt alle diese Dinge, über die wir gesprochen haben, zusammenbringen, und vielleicht noch ein paar andere, dann erreichen Sie möglicherweise diesen herrlichen Zustand des Tuns, ohne zu tun. | TED | والآن ان فعلت كل ما تكلمنا عنه بالإضافة الى اشياء اخرى سيمكنك من الوصول الى الغاية بلا القيام بالشىء بذاته |
wir haben doch schon darüber gesprochen. | Open Subtitles | لقد تكلمنا بهذا من قبل قد تكون بأي مكـــان |
Denk einfach daran, worüber wir letzte Woche gesprochen haben. | Open Subtitles | انتي بس تذكري ايش احنا تكلمنا عنه الاسبوع الي فات |
wir haben doch darüber geredet. | Open Subtitles | لقد تكلمنا في ذلك سابقاً. تريد التكلم فيه مرة أخرى؟ |
Meistens habe ich geredet. | Open Subtitles | لقد استخدمنا بعض الأفكار المختلفة وعملت معظم ما تكلمنا عنه |
John, wenn wir noch länger reden, muß ich dir eine weitere Stunden anrechnen. | Open Subtitles | جون, لو تكلمنا أطول سيكون على أن ألزمك بتكاليف ساعة أخرى |
Ich denke es wäre hilfreich für uns, darüber zu reden was passiert ist. | Open Subtitles | أعتقد أنه لو تكلمنا عن ماحدث سيساعدك كثيراً |
Im weiteren Gespräch stellte sich heraus, dass sie die Mutter von zwei Adoptivkindern war, die auf dem besten Weg waren, Medizin zu studieren. | TED | و لما تكلمنا اكثر اتضح انها ام لابنين بالتبني و الذين كانا في طريقهم الي كلية الطب |
Letztes Mal sprachen wir über Ihre Kindheitsfaszination von der Gefahr. | Open Subtitles | كما تعلمون، نحن تكلمنا آخر مرة حول افتتن الطفولة مع الخطر. |
Ich dachte, Sir, wenn wir über private Dinge sprechen... | Open Subtitles | اعتقد يا سيدى انه عندما تكلمنا عن أمورك الخاصة |
wir redeten bis 2 Uhr nachts. Es war ein fantastischer Abend. | Open Subtitles | تكلمنا حتى الثانية صباحا و كان هذا المساء مثالي |
wir haben alles besprochen. Sie ist einverstanden. | Open Subtitles | لقد تكلمنا عن هذا البارحة و تم ترتيب كل شيء. |
Wir unterhielten uns am Telefon über die Geschäfte, über den Club und dass das Geschäft gut lief, aber sonst nichts! | Open Subtitles | لقد تكلمنا في الهاتف الأن اعرف هذا النادي كنت أعرف أنه بخير |