"تكلمنا" - Translation from Arabic to German

    • Wir sprachen
        
    • gesprochen
        
    • geredet
        
    • reden
        
    • Gespräch
        
    • sprachen wir
        
    • sprechen
        
    • wir redeten
        
    • wir haben
        
    • Wir unterhielten uns
        
    Wir sprachen über Schlangen. aber Wir sprachen über Schlangen und Angst vor Schlangen als eine Phobie. TED وتحدثنا عن الأفاعي. لا أدري لماذا تحدثنا عن الأفاعي. لكن تكلمنا عن الأفاعي والخوف من الأفاعي كنوعٍ من الفوبيات
    Es gibt wissenschaftliche Grundlagen hierfür, also gibt es keinen Grund für einige der Wahrnehmungen und Vorurteile über die Wir sprachen. TED يوجد فهم علمي، فلا داعي لهذه التصورات والتحيزات التي تكلمنا عنها.
    So lustig das auch klingt, wenn man es jetzt sagt oder darüber liest -- wenn wir vor dieser Kontroverse darüber gesprochen hätten, dann hätte ich gesagt, da stimmt was nicht. TED مضحك كما يبدو ، ابحث عنه واقرا عنه الأن حقيقة لو تكلمنا عنه قبل هذا الخلاف كنت لأقول ان هذا قد يكون حقيقة
    In all den Jahren seit Wilkinson hatten wir nie darüber geredet, was dort passiert war. Open Subtitles في كل تلك السنوات منذ ويلكنسن، نحن ما سبق أن تكلمنا مرة مع بعضنا البعض
    Da wir schon über Geld reden, Mr. Galvin,... ..wie läuft lhre Kanzlei? Nicht sehr gut. Open Subtitles إذا تكلمنا عن المال، فكيف هى حياتك العملية؟ ليست رائعة
    Einer der Polizisten war früher ein Seesoldat, so kamen wir ins Gespräch. Open Subtitles أحد الضباط كان من المارينز في أيامنا، لذا تكلمنا سوياً وأخبرته
    Letzte Woche sprachen wir über die Physiologie des tierischen Gehirns hinsichtlich Aggressivität. Open Subtitles تكلمنا في الأسبوع الماضي عن تكوين دماغ الحيوان فهو يتلاءم مع العدوانية
    Nein, wir sprechen schon viel zu viel von mir. Open Subtitles و الآن , أعتقد بأننا تكلمنا بما فيه الكفاية عني أنا
    Gustavo, wir redeten am Telefon darüber. Ich gebe Ihnen 8000$ für eine Akte. Open Subtitles غوستافو, تكلمنا عن هذا على الهاتف سأعطيك 8 آلاف دولار مقابل ملف
    Wir sprachen über dies und das. Da verfliegt die Zeit einfach so. Open Subtitles تكلمنا عن هذا وتلك أنت تعرف كيف يضيع الوقت بسرعة
    Ich habe über die Avocadoranch nachgedacht, über die Wir sprachen. Open Subtitles لقد كنت افكر شيئا ما فى مزرعه الافوكادو تلك التى تكلمنا بشأنها
    - Er ist nicht ansteckend. Wir sprachen mit einem Spezialisten. Open Subtitles أنه غير معدي بالمرة , تكلمنا الى طبيب مختص
    Wenn Sie jetzt alle diese Dinge, über die wir gesprochen haben, zusammenbringen, und vielleicht noch ein paar andere, dann erreichen Sie möglicherweise diesen herrlichen Zustand des Tuns, ohne zu tun. TED والآن ان فعلت كل ما تكلمنا عنه بالإضافة الى اشياء اخرى سيمكنك من الوصول الى الغاية بلا القيام بالشىء بذاته
    wir haben doch schon darüber gesprochen. Open Subtitles لقد تكلمنا بهذا من قبل قد تكون بأي مكـــان
    Denk einfach daran, worüber wir letzte Woche gesprochen haben. Open Subtitles انتي بس تذكري ايش احنا تكلمنا عنه الاسبوع الي فات
    wir haben doch darüber geredet. Open Subtitles لقد تكلمنا في ذلك سابقاً. تريد التكلم فيه مرة أخرى؟
    Meistens habe ich geredet. Open Subtitles لقد استخدمنا بعض الأفكار المختلفة وعملت معظم ما تكلمنا عنه
    John, wenn wir noch länger reden, muß ich dir eine weitere Stunden anrechnen. Open Subtitles جون, لو تكلمنا أطول سيكون على أن ألزمك بتكاليف ساعة أخرى
    Ich denke es wäre hilfreich für uns, darüber zu reden was passiert ist. Open Subtitles أعتقد أنه لو تكلمنا عن ماحدث سيساعدك كثيراً
    Im weiteren Gespräch stellte sich heraus, dass sie die Mutter von zwei Adoptivkindern war, die auf dem besten Weg waren, Medizin zu studieren. TED و لما تكلمنا اكثر اتضح انها ام لابنين بالتبني و الذين كانا في طريقهم الي كلية الطب
    Letztes Mal sprachen wir über Ihre Kindheitsfaszination von der Gefahr. Open Subtitles كما تعلمون، نحن تكلمنا آخر مرة حول افتتن الطفولة مع الخطر.
    Ich dachte, Sir, wenn wir über private Dinge sprechen... Open Subtitles اعتقد يا سيدى انه عندما تكلمنا عن أمورك الخاصة
    wir redeten bis 2 Uhr nachts. Es war ein fantastischer Abend. Open Subtitles تكلمنا حتى الثانية صباحا و كان هذا المساء مثالي
    wir haben alles besprochen. Sie ist einverstanden. Open Subtitles لقد تكلمنا عن هذا البارحة و تم ترتيب كل شيء.
    Wir unterhielten uns am Telefon über die Geschäfte, über den Club und dass das Geschäft gut lief, aber sonst nichts! Open Subtitles لقد تكلمنا في الهاتف الأن اعرف هذا النادي كنت أعرف أنه بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more