"تكلّمْ" - Translation from Arabic to German

    • Sprich
        
    • Rede
        
    • Reden Sie
        
    • Sprechen Sie
        
    Piep, piep. Sprich mit uns, Mike. Open Subtitles تكلّمْ معنا،مايك.
    - Sprich mit ihr, Catch. Open Subtitles تكلّمْ معها، صيد.
    Sie werden dir zu Ehren eine Statue aufstellen. Rede mit mir. Open Subtitles هم سَيَنْصبونَ تمثال في شرفِكَ تكلّمْ معي
    Ich Rede ein wenig mit den Kindern! Open Subtitles تكلّمْ مع الأطفالِ لَرُبَّمَا.
    - Reden Sie mit ihm. Open Subtitles - هَلْ يُمْكِنُ أَنْ أنت رجاءً تكلّمْ معه؟
    Sprechen Sie jetzt, oder schweigen Sie für immer. Open Subtitles تكلّمْ الآن، أَو إلى الأبد إحملْ سلامَكَ.
    Sprich mit jemandem. Open Subtitles تكلّمْ مع شخص ما.
    Sprich mit ihr. Open Subtitles تكلّمْ معها.
    Sprich mit mir. Open Subtitles تكلّمْ معي.
    Sprich. Open Subtitles تكلّمْ.
    Sprich! Open Subtitles تكلّمْ!
    Ruhig. Sag doch was. Rede mit mir. Open Subtitles علي رسلك.تكلّمْ معي.تكلّمْ معي
    Bitte Rede du für mich. Open Subtitles رجاءً تكلّمْ باللهجة الأمريكية معي.
    Rede alleine! Ja, Mr. Bowen? Open Subtitles تكلّمْ مع نفسك نعم ، ياسّيد "بوين"؟
    Rede mit mir. Open Subtitles تكلّمْ معي.
    Reden Sie mit jemandem, der Zugang zum Führer hat. Mit wem? Open Subtitles تكلّمْ مع شخص ما مقرب من الوهرر
    Reden Sie mit den Witzbolden. Open Subtitles تكلّمْ مع أولئك المهرّجين.
    Reden Sie mit den Familien. Open Subtitles تكلّمْ مع العوائل
    Sehen Sie,... ..Sprechen Sie mit diesem Anwalt. Open Subtitles 33667 انظر، تكلّمْ مع هذا المحامي.
    Wenn Sie den Signalton hören, Sprechen Sie bitte in Ihren Telefonhörer und hinterlassen eine Nachricht, die ich mir dann später anhören werde. Open Subtitles عندما تَسْمعُ ضوضاءَ beep رجاءً تكلّمْ إلى سماعَّةِ الهاتف، وإجازة a رسالة التي أنا سَأُعيدُ وأَستمعُ إلى لاحقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more