Piep, piep. Sprich mit uns, Mike. | Open Subtitles | تكلّمْ معنا،مايك. |
- Sprich mit ihr, Catch. | Open Subtitles | تكلّمْ معها، صيد. |
Sie werden dir zu Ehren eine Statue aufstellen. Rede mit mir. | Open Subtitles | هم سَيَنْصبونَ تمثال في شرفِكَ تكلّمْ معي |
Ich Rede ein wenig mit den Kindern! | Open Subtitles | تكلّمْ مع الأطفالِ لَرُبَّمَا. |
- Reden Sie mit ihm. | Open Subtitles | - هَلْ يُمْكِنُ أَنْ أنت رجاءً تكلّمْ معه؟ |
Sprechen Sie jetzt, oder schweigen Sie für immer. | Open Subtitles | تكلّمْ الآن، أَو إلى الأبد إحملْ سلامَكَ. |
Sprich mit jemandem. | Open Subtitles | تكلّمْ مع شخص ما. |
Sprich mit ihr. | Open Subtitles | تكلّمْ معها. |
Sprich mit mir. | Open Subtitles | تكلّمْ معي. |
Sprich. | Open Subtitles | تكلّمْ. |
Sprich! | Open Subtitles | تكلّمْ! |
Ruhig. Sag doch was. Rede mit mir. | Open Subtitles | علي رسلك.تكلّمْ معي.تكلّمْ معي |
Bitte Rede du für mich. | Open Subtitles | رجاءً تكلّمْ باللهجة الأمريكية معي. |
Rede alleine! Ja, Mr. Bowen? | Open Subtitles | تكلّمْ مع نفسك نعم ، ياسّيد "بوين"؟ |
Rede mit mir. | Open Subtitles | تكلّمْ معي. |
Reden Sie mit jemandem, der Zugang zum Führer hat. Mit wem? | Open Subtitles | تكلّمْ مع شخص ما مقرب من الوهرر |
Reden Sie mit den Witzbolden. | Open Subtitles | تكلّمْ مع أولئك المهرّجين. |
Reden Sie mit den Familien. | Open Subtitles | تكلّمْ مع العوائل |
Sehen Sie,... ..Sprechen Sie mit diesem Anwalt. | Open Subtitles | 33667 انظر، تكلّمْ مع هذا المحامي. |
Wenn Sie den Signalton hören, Sprechen Sie bitte in Ihren Telefonhörer und hinterlassen eine Nachricht, die ich mir dann später anhören werde. | Open Subtitles | عندما تَسْمعُ ضوضاءَ beep رجاءً تكلّمْ إلى سماعَّةِ الهاتف، وإجازة a رسالة التي أنا سَأُعيدُ وأَستمعُ إلى لاحقاً |