Und dabei fand ich heraus, dass die erste Technologie vor 2,6 Millionen Jahren in Form von Steinwerkzeugen auftauchte. | TED | وقد علمت أن أول تكنلوجيا ظهرت في شكل أدوات حجرية كان قبل 2.6 مليون سنة مضت. |
Die Technologie für die Sauerstoffversorgung ist nicht neu. | TED | تكنلوجيا إرسال الأوكسجين إلى الموقع ليست جديدة. |
Und wenn Sie verfällt, wird das System durch eine zuverlässige Technologie abgeschaltet und schützt somit den Verbraucher. | TED | وعندما تنتهي الصلاحية، بإستخدام تكنلوجيا مأمونة الجانب، سيقوم النظام بالإغلاق، لحماية مستخدمها. |
Doch das ändert sich mithilfe neuer genomischer Technologien schnell. | TED | لكن ذلك يتغير بسرعة بمساعدة تكنلوجيا الجينوم الحديثة. |
IT! Dies ist die IT. | Open Subtitles | ــ إنّه قسم تكنولوجيا المعلومات ــ تكنلوجيا المعلومات |
Es mag gute Technologie sein, aber sie haben das Gefühl es gibt zu wenig Hilfestellung. | TED | قد تكون تكنلوجيا جيدة، ولكنني أرى أن البنية التحتية ضعيفة. |
Wir haben in dieser Woche viel über Technologie gehört und es ist wichtig, dass wir uns daran erinnern, viel Energie in die Verbesserung der Technologie unseres Herzens zu investieren. | TED | لقد سمعنا الكثير عن التكنلوجيا هذا الاسبوع، ومن المهم لنا ان نتذكر إستثمار الكثير من طاقاتنا لتحسين تكنلوجيا القلب. |
'69 war es seiner Zeit voraus, aber heute ist diese Technologie veraltet. | Open Subtitles | كان متقدماً في وقته عام 69 لكنه الأن عبارة عن تكنلوجيا عتيقة |
Und Frank ist der einzige Ingenieur... mit profunden Kenntnissen dieser überholten Technologie. | Open Subtitles | وفرانك هو المهندس الوحيد المختص بهكذا تكنلوجيا قديمة |
Die Macht eurer Technologie gepaart mit meiner Vorstellungsgabe, JA! | Open Subtitles | عظمة تكنلوجيا السايبر مدموجا مع مخيلتي .نعم |
Meine vollständige kriminelle Karriere basiert auf Technologie, die nach 1981 gebaut wurde. | Open Subtitles | فحياتي الإجـرامية مبنية على تكنلوجيا ما بـعد عـام 1981م |
Sie wären weniger notwendig, wenn die Chinesen neue Technologie | Open Subtitles | هناك على الأقل حاجة لهم إن كان بإمكان الصينيين الحصول على تكنلوجيا جديدة |
Ich habe Kunden dort, die uns gebeten haben, ein Open-Air-Dorf des 21. Jahrhunderts im Herzen ihrer Innenstadt zu entwerfen, das mit heutiger Technologie nachhaltig geheizt wird. | TED | لدي زبائن هناك طلبوا منا تصميم قرية الهواء الطلق الخاصة بالقرن الواحد والعشرين يتم تدفأتها على نحو مستدام باستغلال تكنلوجيا اليوم، قي قلب المدينة التجاري. |
Wenn Sie wissen wollen, wie Technologie die Welt verändert, richten Sie Ihre Aufmerksamkeit nicht auf 13jährige Jungen - sondern auf junge Mütter, denn sie unterstützten die Technologie kein bisschen, die ihre Lebensqualität nicht wesentlich verbessert. | TED | إذا كنتم ترغبون في معرفة أي تكنلوجيا ستغيّر العالم. لا تهتموا بالأطفال في عمر 13 عاماً أهتموا بالأمهات الصغار، لأنهن لا يلقين بالا دعم لهذه التكنلوجيا حتى التي لن تغير حياتهن مادياً الى وضع أفضل. |
Es hat die gleiche Technologie, wie das Telefon deines Dads. | Open Subtitles | به تكنلوجيا نفس التي في هاتف والدك |
Das wirklich Wichtige ist, dass die ECX ein Marktinformationssystem betreiben wird, um Preise in Echtzeit an Bauern im Land zu verbreiten, und VSAT Technologie verwendet, um eine elektronische Preisverteilung direkt zu den Bauern zu bringen. | TED | المهم حقاً هو أن ECX سيشغّل نظام معلومات السوق لنشر الأسعار على الفور للمزارعين عبر البلاد، باستخدام تكنلوجيا VSAT لنشر الأسعار إلكترونياً مباشرة للمزارعين. |
Ich wette, Sie denken auch: "Wir haben noch kein kinetisches Pflaster oder fliegenden Rollstühle, was also können wir mit der heutigen Technologie an diesem Problem tun?" | TED | الآن، أراهن انكم أيضاً تفكرون: "نحن مازلنا لا نمتلك تلك الحصى المُلتقطة للطاقة الحركية أو الكراسي الحوامة، اذاً ما الذي نستطيع القيام به لحل هذه المشكلة مع تكنلوجيا اليوم؟" |
Diese Art Marktrisiko ist wahnsinnig und hat direkte Folgen nicht nur auf die Anreize der Bauern in Technologien für höhere Produktivität zu investieren, wie zum Beispiel modernes Saatgut und Dünger, sondern auch direkte Folgen auf die Lebensmittelsicherheit. | TED | هذا النوع من مخاطر السوق مذهل، ولديه تأثير مباشر ليس فقط المحفزات للمزارعين ليستثمروا في تكنلوجيا إنتاجية أعلى، مثل البذور المحسنة والأسمدة، لكن أيضاً تأثيرات مباشرة للأمن الغذائي. |
Wir hoffen, dass der Kleinkindwärmer "Embrace" und andere ähnliche, einfache Erfindungen einen neuen Trend zukünftiger Technologien repräsentieren: einfache, ortsnahe, erschwingliche Lösungen, die riesige soziale Veränderungen bewirken können. | TED | نحن نأمل أن مدفئ الأطفال الرُضّع والإبتكارات البسيطة الأخرى مثل هذا ستمثل إتجاه جديد لمستقبل تكنلوجيا: ذات حلول بسيطة، محلية، ومنخفضة الكلفة التي لديها القابلية لفعل تأثير ضخم إجتماعياً. |
Aber es stellt sich heraus, der Schlüssel zu Informationen aus modernen experimentellen Technologien liegt in ziemlich ausgeklügelten – es wird Sie erleichtern, dass ich meinen Lebensunterhalt mit etwas Nützlichem verdiene, raffinierter als die Kopf-Zahl-Kopf-Geschichte – nämlich ziemlich abgefahrene Computer- und mathematische Modelle und moderne statistische Verfahren. | TED | لكن وضح أن فك شفرة الأسرار في هذه المعلومات تم تنفيذها بواسطة تكنلوجيا تجارب حديثة، جزء مهم من ذلك أن له علاقة متطورة إلى حد ما -- ستستخلصون أنني أقوم بعمل مفيد خلال عملي اليومي، بل أكثر تعقيداً من قصة صورة-كتابة-صورة -- لكن نماذج كمبيوتر متطورة للغاية ونماذج رياضية وتقنيات الإحصاء الحديثة. |
Ach, IT. Aber Sie wissen, dass da nichts läuft? | Open Subtitles | تكنلوجيا المعلومات , لكنك تعلم بأن لاشيء يحصل هناك |