"تكون الولايات المتحدة" - Translation from Arabic to German

    • die USA
        
    • USA mögen
        
    die USA im Ausnahmezustand, mit Ihnen, die irgendwo in den Hamptons residiert, und die Kleinbauern Kuchen essen lässt? Open Subtitles أن تكون الولايات المتحدة تحت الأحكام العرفية و أنتِ تجلسين على العرش في مكان ما تاركة الفلاحين يأكلون الكعكة؟
    Die politischen Entscheidungsträger müssen ermitteln, wie man so in die Bildung investiert, dass man diese Vorteile maximiert, ohne dabei neue Risiken zu schaffen. Und an dieser Stelle werden die USA den Erfordernissen nicht gerecht. News-Commentary ويتعين على صناع السياسات أن يقرروا كيف يمكن الاستثمار في التعليم على النحو الذي يعمل على تعظيم هذه الفوائد من دون خلق مخاطر جديدة. وهنا ربما تكون الولايات المتحدة مقصرة.
    die USA bilden in dieser Hinsicht die wichtigste Ausnahme: Sie haben die erforderliche Größe und die jüngste Bevölkerung unter allen wichtigen Industrieländern. News-Commentary والولايات المتحدة هي الاستثناء الرئيسي: فهي تملك النطاق المطلوب وهي الأكثر شباباً بين كل البلدان المتقدمة الكبرى. وعلى هذا، فسوف تكون الولايات المتحدة ملزمة مرة أخرى بتحمل العجز الخارجي الأكبر على مستوى العالم، في إطار ما قد نطلق عليه وصف "اتفاق بريتون وودز الثالث".
    In den USA ähnelt das ideologische Nachbeben eher dem in Deutschland als dem in Frankreich: die USA mögen zwar nicht übermäßig anfällig für Romantik sein, ein Naturkult bleibt jedoch Teil der amerikanischen Psyche. News-Commentary وفي الولايات المتحدة، كانت التوابع الإيديولوجية أقرب إلى تلك التي ضربت ألمانيا وليس فرنسا: فقد لا تكون الولايات المتحدة ميالة إلى الإفراط في الرومانسية، ولكن عبادة الطبيعة تظل جزءاً من الشخصية الأميركية. وقد يفيدنا هذا بعض الشيء في فهم الأسباب التي جعلت الديمقراطيين، الذين يسيطرون على الرئاسة ومجلس الشيوخ، يلتزمون إلى هذا الحد بالطاقة البديلة المزعومة.
    Selbst wenn die Wahrscheinlichkeit des Einsatzes von Gewalt oder der Drohung damit heute geringer ist als in früheren Zeiten, führen die enormen Auswirkungen des Krieges dazu, dass rationale Akteure sich teure militärische Versicherungen zulegen. Wenn Chinas Hard Power seine Nachbarn verschreckt, ist es wahrscheinlich, dass sich diese um einen derartigen Versicherungsschutz bemühen, und der wichtigste Anbieter hiervon dürften die USA sein. News-Commentary وحتى لو كان احتمال استخدام القوة بين الدول، أو التهديد باستخدامها، أقل كثيراً الآن مقارنة بعصور منصرمة، فإن التأثيرات الشديدة المترتبة على الحروب تدفع الجهات الفاعلة المتعقلة إلى شراء ضمانات عسكرية مكلفة. وإذا كانت قوة الصين الصارمة تخيف جيرانها، فمن المرجح أن يسعوا إلى تبني مثل هذه السياسات لتأمين أنفسهم، ومن المرجح أن تكون الولايات المتحدة المصدر الأكبر لتوفير مثل هذه الضمانات.
    die USA und Japan werden vielleicht unter den Letzten sein, die den Zorn der Wächter des Anleihenmarktes zu spüren bekommen: Der Dollar ist die wichtigste globale Reservewährung und die Anhäufung von Devisenreserven – meist in Form von US-Obligationen und amerikanischen Staatsanleihen – geht zügig weiter. News-Commentary وقد تكون الولايات المتحدة واليابان من بين آخر البلدان التي قد تواجه غضب مراقبي أسواق السندات: فالدولار هو العملة الاحتياطية العالمية الرئيسية، وما زال تكديس الاحتياطيات الأجنبية ـ أغلبها في هيئة سندات تصدرها حكومة الولايات المتحدة ـ مستمراً بوتيرة سريعة. واليابان بلد دائن وقادر على تمويل ديونه محلياً إلى حد كبير.
    Bei dem gewaltigen Schuldenberg, den die Regierung Bush hinterlässt, sollten die USA besonders motiviert sein, aus jedem ausgegebenem Dollar die größtmögliche Stimulation herauszuziehen. Das Erbe der zu geringen Investitionen in – insbesondere grüne – Technologie und Infrastruktur und die wachsende Kluft zwischen Arm und Reich erfordern eine Übereinstimmung zwischen kurzfristigen Ausgaben und langfristiger Vision. News-Commentary مع الدين الضخم الذي خلفته إدارة بوش ، فلابد وأن تكون الولايات المتحدة حريصة بصورة خاصة على استخلاص أعظم قدر ممكن من التحفيز من كل دولار يُـنفَق. وهذه التركة المتمثلة في نقص الاستثمار في التكنولوجيا والبنية الأساسية وبخاصة من ذلك النوع الرحيم بالبيئة، فضلاً عن اتساع الفجوة بين الأغنياء والفقراء، تتطلب قدراً عظيماً من الانسجام بين الإنفاق في الأمد القريب والرؤية بعيدة الأمد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more