Hören Sie, Ich bekam gerade eine SMS von einer unbekannten Nummer. | Open Subtitles | اسمعي، لقد تلقيتُ للتو رسالة نصيّة من رقم غير معروف. |
Ich bekam einen Anruf und... ich habe mitgehört, wie Du jemanden gebeten hast, | Open Subtitles | تلقيتُ اتصالاً , و.. سمعتك تطلبين من شخص ما |
Ich hab gerade eine E-Mail von meinem Redakteur bekommen. | Open Subtitles | تلقيتُ للتوّ رسالة إليكترونيّة من محرّري |
Ich erhielt gestern eine interessante Nachricht von einem treuen und vertrauenswürdigem Bruder. | Open Subtitles | لقد تلقيتُ رسالة مثيرة للاهتمام من أخ مسلم وفيّ وموثوق بالأمس |
Mama, bevor du irgendwas sagst, Ich wurde zum Ball eingeladen. | Open Subtitles | أمي، أرجوكِ، قبل أن تقولين أي شيء آخر، لقد تلقيتُ دعوة للحفلة. |
Ich hatte heute einen Anruf aus dem weißen Haus, einen dringenden. | Open Subtitles | تلقيتُ أتصالاً من البيت الأبيض مكالمة مُلحة، عليكِ أن تفهمي |
Wéhrend ich auf den Durchsuchungsbeschluss... fiir dieses fahrende Meth-Labor wartete... erhielt ich einen Telefonanruf... der besagte, dass meine Frau Marie einen Verkehrsunfall hatte. | Open Subtitles | وبينما كنتُ أنتظر مذكرة تفتيش حتى ابدأ بتفتيش هذه المركبة التي أعتقد أن تكون مصنع ،متنقل للميث تلقيتُ مكالمة هاتفية |
Ich habe die Nachricht erhalten über das ... Geburtstagsgeschenk? | Open Subtitles | تلقيتُ الرسالة بشأن هدية عيد المولد |
ich habe gerade einen Anruf aus dem Vicar-General bekommen. | Open Subtitles | تلقيتُ اتصالاً للتو منَ الكاهِن العام |
Ich bekam vorhin einen Anruf von dem Richter, den Sie um Ihren Gerichtsbeschluss ersucht haben. | Open Subtitles | تلقيتُ اتصالاً في وقت سابق من قاضٍ طلبتِ منه أمراً قضائيّاً |
Ich bekam gerade einen Anruf vom Außenministerium wegen Ihrem Fall. | Open Subtitles | لقد تلقيتُ إتّصالاً للتو من وزارة الخارجية حول قضيّتكِ |
Ich bekam gerade einen Anruf von den Jungs aus der Beweisaufnahme. | Open Subtitles | لقد تلقيتُ إتّصالاً للتو من الرجال في قسم الأدلة |
Ich bekam mitgeteilt, dass dein Boot angespült wurde. | Open Subtitles | تلقيتُ بلاغًا بأنّ قاربكَ انجرف إلى الشاطئ |
Ich bekam gerade eine Warnung, dass er auf dem Weg in die Stadt ist um gegen einen Verlag zu protestieren. | Open Subtitles | تلقيتُ تنبيهاً للتو أنّه في طريقه للمدينة للإحتجاج على شركة نشر. |
Tut mir leid, ich habe den Anruf bekommen und keine Zeit zum Überdecken gehabt. | Open Subtitles | منذ أسبوعين، أنا آسفة لقد تلقيتُ المكالمة ولم يكن لديّ وقت لتغطيتها |
Ich hab ein Anruf vom Staatssekretär bekommen. | Open Subtitles | تلقيتُ اتصالاً من وزير الخارجية |
Ich habe eine Postkarte von meinem Schatz bekommen. | Open Subtitles | تلقيتُ بطاقةً بريديةً مِن حبيبتي |
Ich erhielt Instruktionen diesen Ort für eine mögliche Attacke zu erkunden, auf einen kommerziellen Flug. | Open Subtitles | تلقيتُ تعليمات لاستطلاع ذلك الموقع لهجوم محتمل على رحلة تجارية |
Ich erhielt einen Brief von Mrs. Bird, die für Mrs. Crawley gearbeitet hat. | Open Subtitles | لقد تلقيتُ رسالة من السيدة "بيرد"، التي كانت تعمل لدى السيدة "كراولي" |
Ich wurde vor kurzem benachrichtigt. | Open Subtitles | تلقيتُ النبأ منذ لحظات |
Ich hatte gerade einen Anruf vom FBI. Wegen der Befragung Ihres Bruders. | Open Subtitles | تلقيتُ للتوّ مكالمة من المباحث بخصوص مقابلة أخيكِ |
Vor vier Tagen erhielt ich einen Anruf, dass ich der neue Chef werde. | Open Subtitles | قبل أربع أيام، تلقيتُ اتصالا يضع اسمي كرئيس المحطة |
Hey Boss, ich hab deine SMS erhalten. | Open Subtitles | مرحباً أيّتها الرئيسة. تلقيتُ رسالتكِ. |
Schätzchen, ich habe gerade eine Nachricht vom Amt bekommen, und du wirst das neue Büro der Forensischen Anthropologie leiten. | Open Subtitles | عزيزتي، تلقيتُ أخباراً من القسم للتو... وستترأسين المكتب الجديد لعلم الإنسان الجنائي. |