Besonderheiten des heutigen Lebensstils machen uns anfällig für diese Krankheiten, und Besonderheiten des traditionellen Lebensstils bewahren uns vor ihnen. | TED | ملامح طراز الحياة الحديثة تعرضنا لتلك الأمراض، وملامح طراز الحياة التقليدية تحمينا من تلك الأمراض. |
Als ich mehr über diese Krankheiten und Interessenvertretungen lernte, entdeckte ich zwei Geheimnisse im Gesundheitswesen, die mich sehr beeinflusst haben. | TED | وبالمقابل تعلمت عن جميع تلك الأمراض و مجتمعاتها أدركت أن هناك سران عن الرعاية الصحية يؤثران بشكل ضخم علي شخصياً |
Er verfolgt die Absicht, die Ausbreitung von HIV/Aids, Tuberkulose und Malaria zurückdrängen zu helfen und die Folgen dieser Krankheiten zu vermindern. | UN | ويعتزم الصندوق العمل على تراجع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا وتقليص آثار تلك الأمراض. |
Bemerkenswert an diesen induzierten pluripotenten Stammzellen ist, dass, wenn wir ein paar Hautzellen nehmen, beispielsweise von Menschen mit einer Erbkrankheit, und daraus Gewebe erzeugen, wir tatsächlich Tissue-Engineering- Techniken verwenden können, um Modelle dieser Krankheiten im Labor zu erstellen. | TED | ولكن شيء آخر حول هذه الخلايا الجذعية المستحثة المحفزة هو أنه إذا ما أخذنا بعض خلايا الجلد، دعنا نقول، من المصابين بمرض وراثي ونقوم بهندسة أنسجة منهم، فيمكننا في الواقع استخدام تقنيات هندسة الأنسجة لتوليد نماذج من تلك الأمراض في المختبر. |
Es stellt sich heraus, dass all diese langlebigen Mutanten all diesen Krankheiten gegenüber resistenter sind. | TED | لقد اتضح أن تلك المُتحولات طويلة العمر أكثر مُقاومة لكُل تلك الأمراض |
Mein Job ist es eigentlich sicher zu stellen, dass wir mit all diesen Krankheiten vorankommen. | TED | مهمتي هي أن أؤكد بالفعل أننا نتقدم في كل تلك الأمراض. |
Etwa einer von fünf Menschen leidet während seines Lebens an diesen Störungen. | TED | حوالي شخص بين كل خمسة أشخاص سوف يعاني من تلك الأمراض خلال حياتهم. |
Und diese Erkenntnis erlaubt uns, unsere Herangehensweise an diese Krankheiten neu zu konzipieren, in dem wir Angiogenese kontrollieren. | TED | و إدراكنا هذا يتيح لنا بإعادة وضع مفهوم للطريقة التي نتعامل بها مع تلك الأمراض من خلال التحكم في تولد الوعية. |
Durchfall und Lungenentzündung sind bei Kindern unter 5 die zwei Haupttodesursachen. Wie wir diese Krankheiten vermeiden können, hat nichts mit neuen, intelligenten Technologien zu tun. | TED | الإسهال والالتهاب الرئوي الإثنين من بين القاتلين الكبار للأطفال تحت سن الخامسة، وما نستطيع فعله للوقاية من تلك الأمراض ليس أذكى الابتكارات التكنولوجية الحديثة. |
Ich meine, damit jemand mit all diesen Krankheiten in Kontakt gekommen ist müsste er an die... 2.000 Jahre alt sein. | Open Subtitles | أعني، شخص ما لديها جميع تلك الأمراض في نظامه، أنه لابد أن يكون، بمثل بعمر 2,000 سنة |
Aber es ist nicht nur die Sterblichkeit von diesen Störungen. | TED | لكن ليس فقط الوفيات من تلك الأمراض. |