"تلك الأيام" - Translation from Arabic to German

    • Diese Zeiten
        
    • jenen Tagen
        
    • damals
        
    • dieser Zeit
        
    • die Zeit
        
    • Die Tage
        
    • der Zeit
        
    • jener Zeit
        
    • diese Tage
        
    • diesen Tagen
        
    • den Tagen
        
    • heutzutage
        
    • Das waren noch
        
    Ich gebe hiermit mit großem Vergnügen bekannt,... dass Diese Zeiten vorbei sind. Open Subtitles ،هذا يمنحني شرف كبير لإعلان .أن تلك الأيام قد أنتهت
    Ich war wie versteinert. Später erfuhr ich, daß sie in jenen Tagen starb. Open Subtitles وكنت أتجمد من شدّة الخوف ثم علمت أنها توفيت خلال تلك الأيام
    damals war ein Computer etwas, was Geheimdienste zum Knacken von Codes benutzten. TED كان الحاسوب في تلك الأيام شيئا تستعمله أجهزة المخابرات لفك الشيفرة.
    was man mit weißen Leuten zu dieser Zeit wirklich nicht hätte machen sollen. Open Subtitles و هذه حقاً لم تكن طريقةً يلكي تعامل بها البيض في تلك الأيام
    Von mir aus kannst du alleine nackt in Erinnerungen schwelgen. Für mich ist die Zeit abgehakt. Open Subtitles يمكنك أن تنسى تلك الذكريات، انتهت تلك الأيام بالنسبة لي.
    Sie wissen schon, Die Tage mit den bösen "Roten"? Open Subtitles أنت تعرف تلك الأيام التي تشعر فيها بالحمرار المزعج ؟
    Aus der Zeit, als er die Farm hatte. Open Subtitles كان هناك الكثير من المتسكعين في تلك الأيام
    Zu jener Zeit gab es in Paris etwa ein Dutzend Parfumeure. Open Subtitles كان هناك ما يقرب من اثنا عشر صانع للعطور فى باريس فى تلك الأيام
    Diese Zeiten sind lange vorbei. Open Subtitles تلك الأيام ولَّت منذ زمنِ طويل
    Diese Zeiten sind vorbei. Sagen Sie Max, dass ich eine Spur verfolge. Open Subtitles تلك الأيام إنتهت الآن ، أخبر (ماكس) بأنني سأتواصل معها قريباً أنا أتتبع أثراً ما
    Diese Zeiten zählen auch. Open Subtitles تلك الأيام , محسوبة كذلك
    Das Problem an Doug Engelbarts System war, dass Computer in jenen Tagen mehrere Millionen Pfund kosteten. TED الخلل في نظام دوغ إنغيلبارت كان أن الحواسيب في تلك الأيام كلّفت عدّة ملايين من الجنيهات.
    Der Begriff des Reichtums bedeutete in jenen Tagen, ausreichend Nahrung zu besitzen, um am Leben zu bleiben. TED وكان أحد أشكال الثروة في تلك الأيام هو أن تكسب ما يكفي من الغذاء للبقاء على قيد الحياة.
    damals durfte ich nicht an der Börse arbeiten, einen Bus fahren, oder ein Flugzeug steuern. TED وفي تلك الأيام لم يكن بإمكاني العمل في البورصة أو قيادة حافلة أو طائرة.
    Für Farmer waren das damals harte Zeiten. Mein Vater war Farmer. Open Subtitles المزارعون كانوا فقراء في تلك الأيام ذلك كان أبي مزارعا.
    Denn, für einen modernen Computer zu dieser Zeit - in den 80'gern - musste man ein proprietäres Betriebssystem nehmen. Open Subtitles لأنه للحصول على أحد الأجهزة الحديثة في تلك الأيام وهي بداية الثمانينات عليك الحصول على نظام تشغيل مملوك
    Numerobis ist nun fest davon überzeugt, den Termin einhalten zu können, was zu dieser Zeit im Baugewerbe selten ist. Open Subtitles مينوريبيس عرف بأنّه سيكون جاهزا في الوقت المحدد وهو شيء كان نادرا في تلك الأيام في مجال المعمار والبناء
    Wo ist die Zeit, als man uns brauchte? Open Subtitles ♪ آه، تلك الأيام الخوالي ♪ ♪ عندما كنا مفيدين ♪
    * Du brauchst das rote Lich nicht anmachen * * Die Tage an denen du deinen Körper der Nacht verkaufen musstest sind vorbei * Open Subtitles لا يجب أن تضيئي الضوء الأحمر تلك الأيام أنتهت ولا يجب أن تبيعي جسدك بالليلة
    Ich sah zu der Zeit nicht so gut aus, ohne Haare von der Chemo und so weiter. Open Subtitles لم أكن جيدة الشكل في تلك الأيام مع اختفاء الشعر من جلسات العلاج الكيميائي و كل ذلك
    Zu jener Zeit gab es in Paris etwa ein Dutzend Parfumeure. Open Subtitles كان هناك ما يقرب من اثنا عشر صانع للعطور فى باريس فى تلك الأيام
    So frustrierend diese Tage auch waren, andere Tage sahen so aus. TED بقدر ما كانت تلك الأيام محبطة، كانت أيام أخرى هكذا.
    Es war ein langer Weg, seit diesen Tagen, bis das Mobiltelefon ein Ermächtigungsinstrument wurde und wirklich die Art veränderte, wie Inder über Technologie denken. TED لذلك يمكن القول أننا قطعنا شوطا مهما منذ تلك الأيام حيث أصبح الهاتف أداة للتمكين وبالفعل تغيرت نظرة الهنود للتكنولوجيا
    denn es wäre nett, Gesellschaft zu haben, an den Tagen, an denen ich mich aufgebläht fühle. Open Subtitles لأنه سيكون من اللطيف أن أحظى بصحبة في تلك الأيام التي أشعر فيها بالانتفاخ أحسنتِ
    Er fühlt es. Er fühlt, wie sie heutzutage Yaks fangen. TED هو يشعر بكيفية صيد حيوانات الياك تلك الأيام
    Das waren noch Zeiten, Sir. Lieder, die man mitsummen konnte. Open Subtitles تلك الأيام الخوالى , يا سيدى النغمات التى يمكنك همهمتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more