"تماما على" - Translation from Arabic to German

    • in vollem Umfang
        
    • vollem Umfang entfalten
        
    • vollkommen
        
    2. bekräftigt außerdem das Recht eines jeden Menschen auf Zugang zu einer gesunden und nahrhaften Ernährung im Einklang mit dem Recht auf eine angemessene Ernährung und dem Grundrecht eines jeden Menschen, frei von Hunger zu leben, um seine körperlichen und geistigen Fähigkeiten in vollem Umfang entfalten und erhalten zu können; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا حق كل إنسان في الحصول على أغذية سليمة ومغذية، بما يتفق مع الحق في الغذاء الكافي والحق الأساسي لكل إنسان في التحرر من الجوع لكي يكون قادرا تماما على النمو والحفاظ على قدراته الجسدية والعقلية؛
    2. bekräftigt außerdem das Recht eines jeden Menschen auf Zugang zu einer gesunden und nahrhaften Ernährung im Einklang mit dem Recht auf eine angemessene Ernährung und dem Grundrecht eines jeden Menschen, frei von Hunger zu leben, um seine körperlichen und geistigen Fähigkeiten in vollem Umfang entfalten und erhalten zu können; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا حق كل إنسان في الحصول على طعام مأمون ومغذ، بما يتفق مع الحق في الغذاء الكافي والحق الأساسي لكل إنسان في التحرر من الجوع لكي يكون قادرا تماما على النمو والحفاظ على قدراته الجسدية والعقلية؛
    Hier ist es, wo die letzten Überbleibsel vollkommen unbekannten Gebietes auf diesem Planeten zu finden sind. TED هنا حيث القليل من الأراضي التي لا تزال مجهولة تماما على هذا الكوكب.
    Ich bin vollkommen in der Lage drei Damen das Mittagessen zu servieren. Open Subtitles أنا قادر تماما على تقديم الغداء لثلاث سيدات.
    2. bekräftigt außerdem das Recht eines jeden Menschen auf Zugang zu einer gesunden und nahrhaften Ernährung im Einklang mit dem Recht auf eine angemessene Ernährung und dem Grundrecht eines jeden Menschen, frei von Hunger zu leben, um seine körperlichen und geistigen Fähigkeiten in vollem Umfang entfalten und erhalten zu können; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا حق كل إنسان في الحصول على طعام مأمون ومغذ، بما يتفق مع الحق في الغذاء الكافي والحق الأساسي لكل إنسان في التحرر من الجوع لكي يكون قادرا تماما على تطوير قدراته الجسدية والعقلية والحفاظ عليها؛
    Eines dieser Schicksale wird von der Welt gemeinhin als schlecht angesehen, und das andere wird von der Welt gemeinhin als gut angesehen, aber Ihr Unterbewusstsein ist vollkommen unfähig, zwischen Gut und Schlecht zu unterscheiden. TED وبشكل موضوعي، ينظر العالم إلى أحد هاذين المصيرين على أنه سيء، وينظر إلى الآخر بشكل موضوعي أيضا على أنه جيد، غير أن اللاوعي الخاص بكم غير قادر تماما على إدراك الفرق بين السيء والجيد.
    Unglaublich, diese Nation, mit all ihren materiallen, intellektuellen und spirituellen Ressourcen, scheint vollkommen hilflos zu sein, den freien Fall auch nur eines dieser Felder rückgängig zu machen. TED بشكل لا يصدق لا يؤمنون به ، هذه الأمة، مع كل الموارد المادية والفكرية والروحية، تبدو عاجزة تماما على عكس السقوط في أي مجال من هذه المجالات.
    Du scheinst damit vollkommen einverstanden zu sein. Open Subtitles ويبدو أنكِ موافقة تماما على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more