"تمرير" - Translation from Arabic to German

    • durch
        
    • Rolle
        
    • Verabschiedung
        
    • durchkriegen
        
    Stellen Sie alle Anrufe durch. Ich will gestört werden. In Ordnung. Open Subtitles تستطيعين تمرير مكالمات الغرباء أيضا أريد أن يزعجني أحد ما
    Wenn du dir den Hasen-Peter- Pfannkuchen reingewürgt hast, gehst du den Koffer durch, bitte? Open Subtitles حسناً طالما تبتلع فطائر أذن الأرنب هل يمكنك تمرير الحقيبة من فضلك ؟
    Wenn dieser ganze Wahnsinn nur annähernd wahr ist, hättest du mich opfern und die Rolle retten sollen. Open Subtitles إذا كان كل هذا الجنون غير صحيح ولو من بعيد ، وينبغي أن كنت اسمحوا لي أن يموت وحفظ تمرير.
    Im Jahr 2000 spielte Senator Phil Gramm eine wichtige Rolle... bei der Verabschiedung eines Gesetzes... das Derivate so ziemlich von der Regulierung befreite. Open Subtitles عام 2000 قام السيناتور فيل جرام قام بدور رئيسى فى تمرير مشروع قانون الذى يستثنى المشتقات أو الاستثمار البديل من الأشراف الحكومى
    Der vorliegende Antrag lautet, dass dieses Haus von der Verabschiedung eines jeden Gesetzes Abstand nimmt, das den Chirurgen größere Macht gewähren würde. Open Subtitles القرار قبل تلك الجلسة كان أن المجلس يمنع الموافقة على تمرير قانون التشريح القانون الذي سيُعطي الجراحين سلطة أكبر
    Die erste Amtshandlung ist die Verabschiedung unseres Gesetzes. Open Subtitles اليانور. أول طلبية لديك من العمل هو من أجل تمرير مشروع القانون لدينا.
    Nur weil der Breach offen ist, heißt das noch lange nicht, dass Sie eine Bombe durchkriegen. Open Subtitles سيّدي، لا يعني توسع الصدع أنك ستتمكن من تمرير القنبلة عبره
    Er schickt gerade einen kleinen magnetischen Impuls durch den Schädel unseres Untersuchungsteilnehmers, in ihren Gyrus frontalis inferior. TED وما يفعله هو تمرير نبضٍ مغناطيسيّ عبر جمجمة المشاركين في دراستنا نحو تلفيفهم الجبهي السفلي.
    Er dachte, er könnte eins der Dinger durch die Quarantäne kriegen, wenn eine von uns damit befruchtet wäre, Open Subtitles ظن أن بوسعة تمرير المخلوق عبرالحجر أذا لقح أحدنا به
    Versuch mal, ob deine Hand durch mich durchgeht. Open Subtitles جرب فقط إذا ما كان بإمكانك تمرير إصبعك من خلالي
    Und es fühlt sich an, als würde ein Geist ständig mit den Händen durch mein Haar fahren. Open Subtitles وأشعر وكأن شبح يواصل تمرير يديه على شعري
    Da gruben wir uns durch wie durch Rübensirup. Open Subtitles لقد كُنا نسير خلاله كما لو إنّكِ تمرير من خلال عصير دبس.
    Also sollte ich dir entweder gratulieren, dass du es durch die Sperre geschafft hast, oder ich sollte mir um etwas Sorgen machen. Open Subtitles فإما انا ذاهب أن أهنئكم على تمرير مؤخرا شريط أو ينبغي أن تكون قلقة عن شيء
    Nimm die Rolle. Open Subtitles الاستمرار على تمرير.
    Tut mir Leid wegen der Rolle. Open Subtitles أنظر ، أنا آسف حول تمرير.
    Du musst die Rolle schützen. Open Subtitles يجب حماية تمرير. سيد!
    Können Sie die Gerüchte kommentieren, dass die Scheißerei als Vergeltung für die damaligen Verwaltungs-Fehler bei der Verabschiedung der Waffen-Kontrollverordnung gedacht war? Open Subtitles ألديك تعيلقات عما يُشاع بأن إطلاق النار هذا كان انتقامًا من فشل الإدارة السابقة في تمرير قانون للحد من حيازة السلاح؟
    Im Lichte dieser tragischen Ereignisse sind wir überzeugt, dass keine weitere Verzögerung bei der Verabschiedung des Anatomiegesetzes geduldet werden sollte. Open Subtitles ، على ضوء تلك الأحداث المأساوية فمن قناعاتنا أنه لا ينبغي أن يكون هُناك مزيد من التأخير في الموافقة على تمرير قانون التشريح
    Wenn ich mein Gesetz durchkriegen will, brauch ich andere Mittel. Open Subtitles إذا أنا ستعمل تمرير مشروع قانون بلدي، وأنا بحاجة إلى إيجاد وسيلة أخرى.
    Sie haben mir versprochen, dass Sie das Gesetz durchkriegen. Open Subtitles وأنت وعدتني أن بإمكانك تمرير القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more