"تمكّن من" - Translation from Arabic to German

    • konnte er
        
    • es geschafft
        
    Da zu der Zeit keine Polizisten auf der Straße waren ... gemäß Ihrem Befehl, konnte er einfach entkommen und ist jetzt auf freiem Fuß. Open Subtitles لعدم توافر أفراد شرطة في الشارع في ذلك الوقت تنفيذاً لأوامرك تمكّن من الهروب بسهولة و هو الآن حر طليق
    So konnte er sich im Palast verstecken. Open Subtitles ذلك يفسّر كيف تمكّن من الاختباء بالقصر.
    Strahlung. - Wie konnte er überleben? Open Subtitles إشعاع، كيف تمكّن من النجاة؟
    Irgendwie hat dieser einhändige Affe es geschafft, unterzutauchen. Open Subtitles بطريقة ما ذو اليد الواحدة هذا تمكّن من الإختفاء
    Nach vier Wochen hat er es geschafft, Schläge an meinem Kopf zu landen. Open Subtitles تمكّن من لكمي بوجهي بعد أربعة أسابيع
    Ich bin froh, dass jemand es geschafft hat, darüber hinwegzukommen. Open Subtitles يُسعدني أن أحدهم تمكّن من تخطي ذلك.
    konnte er entkommen? Open Subtitles هل تمكّن من الهرب؟
    - Wie konnte er... Open Subtitles كيف تمكّن من ذلك..
    Ich habe Vergewaltiger, Killer, und sogar Ex-Militärs geschnappt, aber ein Bauingenieur aus Illinois hat es geschafft, mich zu kriegen. Open Subtitles طاردتُ مغتصبين وقتلة بل وجنوداً سابقين حتّى إلاّ أنّ مهندساً معماريّاً من (إيلينوي) تمكّن من النيل منّي
    Unser Kontakt war imstande, Castiel zu finden, aber Castiel hat es geschafft, ihn zu töten. Open Subtitles (عميلنا تمكّن من العثور على (كاستيل لكنّ (كاستيل) بطريقةٍ ما استطاع قتله
    Ich vermute, sie hatten eine Schlägerei, Cranston hat seine Taschen durchsucht, aber Lamond hat es geschafft ihn an dem Ballon zu befestigen. Open Subtitles أخمّن أنهما تعاركا لذا وجدناها بجيوب (كرانستون) ولكن (لاموند) تمكّن من ربطه إلى البالون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more