Nach all den öden Monaten an diesem trostlosen Ort, endlich jemand, der die Mode kennt und einer Frau zu schmeicheln versteht. | Open Subtitles | أخيراً و بعد كل هذه الشهور فى هذا المكان الكئيب شخص يعرف أحدث الموضات و أحدث الرقصات و كيفية تملق المرأة |
Zudem hat der IWF durch seine Entscheidung, der verfehlten britischen Politik zu schmeicheln seine Beflissenheit gegenüber seinen größten Anteilseignern bestätigt. Der IWF wird seit Jahren als außenpolitisches Instrument der Vereinigten Staaten betrachtet. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، عندما اختار الصندوق تملق سياسة المملكة المتحدة المضللة فإنه بذلك أكَّد على مراعاته واحترامه لكبار المساهمين فيه. فلسنوات عديدة كانت وجهة النظر السائدة أن صندوق النقد الدولي أداة تستخدمها الولايات المتحدة لتعزيز سياستها الخارجية. وكان تساهلها في المراقبة السنوية للسياسة الاقتصادية في المملكة المتحدة معلوماً أيضا. |
Dieser Smaragd würde meine Augen wirklich zur Geltung bringen. Finden Sie nicht auch? | Open Subtitles | وهذا من شأنه أن الزمرد حقا تملق عيني، لا تظن؟ |
Ich finde, meine Halskette würde Ihre Augen zur Geltung bringen. | Open Subtitles | أعتقد أن بلدي قلادة تملق عينيك. |