Draußen wartet der Himmel, winkt euch zu, nickt euch zu, bloß hinter den Stäben. | Open Subtitles | في الخارج السماء تنتظركم و تناديكم , تناديكم خارج القضبان |
Die anderen Überlebenden werden getötet. Denn es wartet eine Aufgabe, die nur die Besten der Besten erfüllen können. | Open Subtitles | لان نحافظ على سلامة الوظيفة التى تنتظركم |
Draußen wartet ein Wagen von einem Frauenhaus. | Open Subtitles | هنالك شاحنة تنتظركم من مركز حماية المرأة |
Durch die Tür rein und unten wieder raus, während die Polizei draußen wartet. | Open Subtitles | تدخلون من الباب وتخرجون من الأسفل بينما الشرطة تنتظركم بالخارج. |
"Wir müssen das Leben loslassen, das wir uns erträumt haben, um das zu akzeptieren, was auf uns wartet." | Open Subtitles | "يجب أن تتخلى عن الحياه التي خططت لها" "من أجل الحصول على حياة كانت تنتظركم" |
Agent Bauer, der Hubschrauber wartet. | Open Subtitles | العميل "باور" ، الهليكوبتر تنتظركم |
Unser Jet wartet auf Sie am JFK. | Open Subtitles | (طائرتنا تنتظركم في مطار (جون كينيدي |