"تنفذ" - Translation from Arabic to German

    • tun
        
    • in Gang
        
    • umzusetzen
        
    • Gang gesetzt
        
    • umgesetzt
        
    • Durchführung
        
    • leer
        
    • befolgen
        
    • sie
        
    • wurde
        
    • werden
        
    • umgesetzten
        
    • durchgeführt
        
    • befolgt
        
    • erfüllt
        
    Garth, können sie uns sagen, was uns im Tunnel noch zu tun bleibt? Open Subtitles يا جارث ، هل بأمكانك أن تنفذ الخطوات التالية من الخطة ؟
    Kenntnis nehmend von den einschlägigen Bestimmungen der Prinzipienerklärung von 1993 über vorübergehende Selbstverwaltung, die sich auf die Modalitäten für die Aufnahme von Personen beziehen, die 1967 vertrieben wurden, und besorgt darüber, dass der vereinbarte Prozess bisher noch nicht in Gang gesetzt wurde, UN وإذ تحيط علما بالأحكام ذات الصلة الواردة في إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت لعام 1993() فيما يتعلق بطرائق قبول الأشخاص الذين نزحوا في عام 1967، وإذ يساورها القلق لأن العملية المتفق عليها لم تنفذ حتى الآن،
    Der Sicherheitsrat fordert die Staaten abermals auf, so bald wie möglich Vertragsparteien aller einschlägigen internationalen Übereinkünfte und Protokolle betreffend den Terrorismus zu werden und diejenigen umzusetzen, deren Vertragsparteien sie sind. UN ”ويجدد مجلس الأمن دعوته الدول أن تصبح في أقرب وقت ممكن أطرافا في جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب وأن تنفذ الاتفاقيات والبروتوكولات التي هي أطراف فيها.
    Dies sind die Ideen, die angenommen werden, aber noch nicht umgesetzt sind. TED و هي تلك الأفكار التي تم قبولها ولكن لم تنفذ بعد
    Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten. UN ونهيب بجميع الدول الأطراف أن تنفذ الاتفاقية بالكامل دون إبطاء وأن تتعاون في وضع آلية لمتابعة تنفيذ الاتفاقية.
    Einige werden in einer Stunde leer sein. Andere können volle 12 Stunden laufen! Open Subtitles البعض قد تنفذ طاقته بعد ساعة وآخرون قد يستمرون 12 ساعة كاملة
    Ich *bin* Ihr befehlshabender Offizier, deshalb sollten sie tun, was ich sage. Open Subtitles هذا صحيح. أنا قائدكم لذا أنت يجب أن تنفذ ما أقوله
    tun sie, was ich Ihnen befehle, oder sie werden eine! Open Subtitles ستتحول الى جثة في الحال مالم تنفذ ما أقوله لك بالضبط
    Kenntnis nehmend von den einschlägigen Bestimmungen der Prinzipienerklärung vom 13. September 1993 über vorübergehende Selbstverwaltung, die sich auf die Modalitäten für die Aufnahme von Personen beziehen, die 1967 vertrieben wurden, und besorgt darüber, dass der vereinbarte Prozess bisher noch nicht in Gang gesetzt wurde, UN وإذ تحيط علما بالأحكام ذات الصلة من إعلان مبادئ ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 1993() فيما يتعلق بطرائق قبول دخول الأشخاص الذين نزحوا في عام 1967، وإذ يساورها القلق لأن العملية المتفق عليها لم تنفذ حتى الآن،
    Kenntnis nehmend von den einschlägigen Bestimmungen der Prinzipienerklärung von 1993 über vorübergehende Selbstverwaltung, die sich auf die Modalitäten für die Aufnahme von Personen beziehen, die 1967 vertrieben wurden, und besorgt darüber, dass der vereinbarte Prozess bisher noch nicht in Gang gesetzt wurde, UN وإذ تحيط علما بالأحكام ذات الصلة الواردة في إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت لعام 1993()، فيما يتعلق بطرائق قبول الأشخاص الذين نـزحوا في عام 1967، وإذ يساورها القلق لأن العملية المتفق عليها لم تنفذ حتى الآن،
    Wir legen sowohl den Binnenentwicklungsländern als auch den Transitentwicklungsländern nahe, die Bestimmungen aller dieser Übereinkünfte wirksam umzusetzen; UN ونشجع البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على جد سواء على أن تنفذ أحكام تلك الاتفاقيات والاتفاقات على نحو فعال؛
    Das Amt weist außerdem darauf hin, dass das Regionalzentrum der Vereinten Nationen in Asien und im Pazifik noch nicht nach Katmandu (Nepal) verlegt wurde, obwohl das AIAD empfohlen hatte, so bald wie möglich den Aktionsplan für die Verlegung mit einer angemessenen Frist zu erstellen und ihn anschließend umzusetzen. UN ويلاحظ المكتب أيضا أن مركز الأمم المتحدة الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ لم يقم بعد بنقل مقره إلى كاثمندو بنيبال مع أن المكتب أوصى بأن تُوضع في أقرب وقت ممكن خطة عمل لنقل المقر مع تعيين الموعد الزمني المناسب وأن تنفذ هذه الخطة بعد ذلك.
    Der Gedanke der Gleichstellung wird zwar in zunehmendem Maße akzeptiert, doch haben viele Länder die Bestimmungen des Übereinkommens noch nicht vollinhaltlich umgesetzt. UN ولئن كان قبول المساواة بين الجنسين في تزايد، فإن بلدانا كثيرة لم تنفذ بعد بالكامل أحكام الاتفاقية.
    1. fordert die beteiligten Parteien zur sofortigen Durchführung seiner Resolution 338 (1973) vom 22. Oktober 1973 auf; UN 1 - يهيب بالأطراف المعنية أن تنفذ فورا قراره 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973؛
    Denn wenn die Erdnussbutter hier leer ist, werde ich dich essen. Open Subtitles لانه بمجرد ان تنفذ لدينا زبدة الفول السوداني سأضطر لأكلك
    - befolgen sie bitte diesmal die Befehle, Colonel. Open Subtitles حاول ان تنفذ الاوامر هذه المره . عقيد. سيدي؟
    Also überlegte ich mir fünf Dinge, die sie tatsächlich alle umsetzen. TED لذا فقد قمت بتقديم خمس مقترحات، التي في الواقع تنفذ.
    feststellend, dass im Berichtszeitraum die dritte vereinbarte Phase der Rückverlegung der israelischen Armee nicht durchgeführt wurde und dass es zu gravierenden Einfällen in die unter voller Kontrolle der Palästinensischen Behörde stehenden Gebiete kam, UN وإذ تلاحظ أنه خلال الفترة المشمولة في التقرير، لم تنفذ المرحلة الثالثة المتفق عليها لإعادة انتشار الجيش الإسرائيلي، وحدثت أعمال اقتحام خطيرة داخل المناطق الواقعة تحت السيطرة التامة للسلطة الفلسطينية،
    Analyse der nicht vollständig umgesetzten Empfehlungen UN ثالثا - تحليل التوصيات التي لم تنفذ بعد تنفيذا كاملا
    Auf Grund von Einwänden des Verwaltungsrats wur-den nicht alle diese Maßnahmen durchgeführt. UN ونظراً لوجود اعتراضات من جانب مجلس الإدارة، لم تنفذ جميع هذه التدابير.
    Zeitbombe auf Punkt drei Uhr eingestellt, die alles Leben hier auslöschen wird, wenn meine Anweisungen nicht befolgt werden. Open Subtitles إليك أول طلباتي سأضبط القنبلة لتنفجر الساعة 3 لن ينجو أحد، إذا لم تنفذ طلباتي
    Bist du ein Scheißer, der nur die Job-Beschreibung erfüllt? Open Subtitles ما قصتك؟ هل أنت جبان؟ تنفذ ما يُطلب منك فقط حسب متطلبات الوظيفة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more