eingedenk des Beschlusses des Sonderausschusses, in dem er seine Bereitschaft bekundete, gegebenenfalls an der Umsetzung von Beschlüssen mitzuwirken, die auf der Plenartagung auf hoher Ebene der sechzigsten Tagung der Generalversammlung im September 2005 im Hinblick auf die Charta und etwaige Änderungen derselben gefasst werden könnten, | UN | وإذ تضع في اعتبارها القرار الذي اتخذته اللجنة الخاصة والذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ بشأن الميثاق وأي تعديلات تخصه()، في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة، الذي يعقد في أيلول/سبتمبر 2005، |
eingedenk des Beschlusses des Sonderausschusses, in dem er seine Bereitschaft bekundete, gegebenenfalls an der Umsetzung von Beschlüssen mitzuwirken, die auf der Plenartagung auf hoher Ebene der sechzigsten Tagung der Generalversammlung im September 2005 im Hinblick auf die Charta und etwaige Änderungen derselben gefasst werden könnten, | UN | وإذ تضع في اعتبارها القرار الذي اتخذته اللجنة الخاصة والذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ بشأن الميثاق وأي تعديلات تجرى عليه في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامـة في أيلول/سبتمبر 2005()، |
eingedenk des Beschlusses des Sonderausschusses, in dem er seine Bereitschaft bekundete, gegebenenfalls an der Umsetzung von Beschlüssen mitzuwirken, die auf der Plenartagung auf hoher Ebene der sechzigsten Tagung der Generalversammlung im September 2005 im Hinblick auf die Charta und etwaige Änderungen derselben gefasst werden könnten, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المقرر الذي اتخذته اللجنة الخاصة، والذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ بشأن الميثاق وأي تعديلات تجرى عليه في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005()، |
eingedenk des Beschlusses des Sonderausschusses, in dem er seine Bereitschaft bekundete, gegebenenfalls an der Umsetzung von Beschlüssen mitzuwirken, die auf der Plenartagung auf hoher Ebene der sechzigsten Tagung der Generalversammlung im September 2005 im Hinblick auf die Charta und etwaige Änderungen derselben gefasst werden könnten, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المقرر الذي اتخذته اللجنة الخاصة والذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامـة في أيلول/سبتمبر 2005 تتعلق بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه()، |
Eine Schuldenrestrukturierung ex ante, die den Umfang neuer Kredite reduziert und den Verschuldungsgrad vor der Umsetzung von Reformen tragfähig macht, hat eine gute Chancen, Investitionen anzuziehen, Einkommen zu stabilisieren und die Weichen für die Erholung zu stellen. Eine Abschreibung der Schulden wie der griechischen 2012 dagegen, die das Resultat eines Programmversagens war, trägt nur dazu bei, die Abwärtsspirale zu vertiefen. | News-Commentary | ولابد أن الإجابة أصبحت واضحة. فإعادة هيكلة الديون المسبقة التي تقلل من حجم أي قروض جديدة وتجعل الدين مستداماً قبل تنفيذ أي إصلاحات تحظى بفرصة جيدة لاجتذاب الاستثمار، وتثبيت استقرار الدخول، وتمهيد الساحة للتعافي. وفي تناقض حاد، فإن شطب الديون كما حدث في اليونان عام 2012، والذي كان ناتجاً عن فشل البرنامج، لن يساهم إلا في الإبقاء على الدوامة الهابطة. |