"تنقذهم" - Translation from Arabic to German

    • gerettet
        
    • zu retten
        
    Sie müssen uns beißen! Wir haben gesehen, dass Sie die gerettet haben! Retten Sie uns! Open Subtitles عليك أن تعضنا , رأيناك تنقذهم أنقذنا , عضنا
    In der Vergangenheit haben die staatlichen Rettungsmaßnahmen meist alle Kapitalanleger einer geretteten Bank außer den Aktionären geschützt. Die Aktionäre mussten die Verluste hinnehmen oder wurden sogar ruiniert, wohingegen Anleihegläubiger meist durch die staatlichen Finanzspritzen gerettet wurden. News-Commentary في الماضي كانت عمليات الإنقاذ الحكومية تحمي في الأساس جميع المساهمين في رأس مال البنوك الخاضعة للإنقاذ باستثناء حملة الأسهم. وكان من المطلوب من حملة الأسهم في كثير من الأحوال أن يتكبدوا الخسارة أو حتى الإفلاس التام، أما حملة السندات فكانت الحكومات تنقذهم عموماً من خلال ضخ الأموال النقدية.
    Warum haben ihre Schiffe sie nicht gerettet? Open Subtitles لماذا لم تنقذهم سفنهم ؟
    Die selige Frau Bischof hat sie noch zu retten versucht, aber die Strudel zogen sie hinab. Open Subtitles أمهم حاولت أن تنقذهم ولكن سحبت للأسفل بواسطة الدوامات
    Ihr Leben im Vergleich zu den Tausenden, die Sie noch zu retten glaubten. Open Subtitles حياتها ستساوي حياة الآلاف من الذين تظن سوف تنقذهم
    Im Jahr 2000 betrug der Anteil 85%; pro Jahr wurden so drei Millionen Menschenleben gerettet. Jedes Jahr haben diese Impfstoffe mehr Menschenleben gerettet, als es im 20. Jahrhundert der Weltfrieden getan hätte. News-Commentary وفي عام 1970، كان 5% فقط من الأطفال الرضع يطعمون ضد الحصبة والتيتانوس والسعال الديكي والدفتيريا وشلل الأطفال. وبحلول عام 2000 ارتفعت النسبة إلى 85%، وهذا يعني إنقاذ أرواح ثلاثة ملايين إنسان سنويا. وفي كل عام، كان عدد الأشخاص الذين تنقذهم هذه اللقاحات وحدها أكثر من أولئك الذين كان السلام العالمي لينقذهم في القرن العشرين.
    Um sie zu retten und Ihr Problem aufzuhalten, glaube ich, dass Sie aufhören müssen, Angst um sie zu haben. Open Subtitles لكي تنقذهم عليك أن توقف اضطرابك أعتقد أنه عليك التوقف عن الخوف عليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more