Sie müssen uns beißen! Wir haben gesehen, dass Sie die gerettet haben! Retten Sie uns! | Open Subtitles | عليك أن تعضنا , رأيناك تنقذهم أنقذنا , عضنا |
In der Vergangenheit haben die staatlichen Rettungsmaßnahmen meist alle Kapitalanleger einer geretteten Bank außer den Aktionären geschützt. Die Aktionäre mussten die Verluste hinnehmen oder wurden sogar ruiniert, wohingegen Anleihegläubiger meist durch die staatlichen Finanzspritzen gerettet wurden. | News-Commentary | في الماضي كانت عمليات الإنقاذ الحكومية تحمي في الأساس جميع المساهمين في رأس مال البنوك الخاضعة للإنقاذ باستثناء حملة الأسهم. وكان من المطلوب من حملة الأسهم في كثير من الأحوال أن يتكبدوا الخسارة أو حتى الإفلاس التام، أما حملة السندات فكانت الحكومات تنقذهم عموماً من خلال ضخ الأموال النقدية. |
Warum haben ihre Schiffe sie nicht gerettet? | Open Subtitles | لماذا لم تنقذهم سفنهم ؟ |
Die selige Frau Bischof hat sie noch zu retten versucht, aber die Strudel zogen sie hinab. | Open Subtitles | أمهم حاولت أن تنقذهم ولكن سحبت للأسفل بواسطة الدوامات |
Ihr Leben im Vergleich zu den Tausenden, die Sie noch zu retten glaubten. | Open Subtitles | حياتها ستساوي حياة الآلاف من الذين تظن سوف تنقذهم |
Im Jahr 2000 betrug der Anteil 85%; pro Jahr wurden so drei Millionen Menschenleben gerettet. Jedes Jahr haben diese Impfstoffe mehr Menschenleben gerettet, als es im 20. Jahrhundert der Weltfrieden getan hätte. | News-Commentary | وفي عام 1970، كان 5% فقط من الأطفال الرضع يطعمون ضد الحصبة والتيتانوس والسعال الديكي والدفتيريا وشلل الأطفال. وبحلول عام 2000 ارتفعت النسبة إلى 85%، وهذا يعني إنقاذ أرواح ثلاثة ملايين إنسان سنويا. وفي كل عام، كان عدد الأشخاص الذين تنقذهم هذه اللقاحات وحدها أكثر من أولئك الذين كان السلام العالمي لينقذهم في القرن العشرين. |
Um sie zu retten und Ihr Problem aufzuhalten, glaube ich, dass Sie aufhören müssen, Angst um sie zu haben. | Open Subtitles | لكي تنقذهم عليك أن توقف اضطرابك أعتقد أنه عليك التوقف عن الخوف عليهم. |