"تنقذي" - Translation from Arabic to German

    • zu retten
        
    • gerettet
        
    • Rette
        
    Aber es liegt in deiner Macht viele Leben zu retten durch die Vereinfachung des Übergangs durch Verhandlung der Kapitulations-Bedingungen von Old Town Open Subtitles لكن بمقدورك ان تنقذي بعض الأرواح بتَسهيل عمليةِ الإنتقالِ بأن تتفاوضي على شروط إستسلام
    Sie haben nur eine einzige Chance, Ihr Leben zu retten. Open Subtitles لديكِ فرصة واحدة و فرصة واحدة فقط لكي تنقذي حياتك
    Und du musst lernen, dich selbst zu retten, bevor du die Welt retten kannst. Open Subtitles و عليكِ تعلم انقاذ نفسكِ قبل أن تنقذي العالم
    Keine Welt für die dein Mann gerne gerettet werden wollte, oder? Open Subtitles ليس عالماً تريدين أن تنقذي زوجك إليه ، صحيح ؟
    Du hast mein Leben einmal gerettet. Rette dich nun selbst. Open Subtitles لقد أنقذتِ حياتي يوماً، و الآن أريدكِ أن تنقذي نفسك
    Das ganze Theater war eine Selbstmordmission. Du willst dich opfern, um die andern zu retten. Open Subtitles لذا هذهِ التمثيلية كانت مُهمة إنتحار لتضحي بنفسكِ، و تنقذي الجميع؟
    Ich bin froh, dass du überzeugt bist, Iris zu retten. Open Subtitles أنا سعيد لأنك واثقه انكي سوف تنقذي ايريس
    Ich denke ich habe einen Weg gefunden die Welt zu retten. Open Subtitles أظن أنني عرفت طريقة كي تنقذي العالم
    "Wer nicht versucht, ein Leben zu retten, wird nie welche retten." Open Subtitles "إن لم تحاولي إنقاذ حياة شخص ما، لن تنقذي واحدة أبداً"
    Wer nicht versucht, ein Leben zu retten, wird nie welche retten. Open Subtitles "إن لم تحاولي إنقاذ حياة شخص ما، لن تنقذي واحدة أبداً"
    Man opfert noch immer eine Person, um fünf zu retten. Open Subtitles لا زلت تضحين بشخص واحد لكي تنقذي خمسة
    Du hast vergessen ein Land vor einer aufkeimenden Schuldenkrise zu retten... und das ist deine Bestrafung? Open Subtitles نسيتِ أن تنقذي بلداً من أزمة الديون المتنامية... وهذا كان عقابك؟
    Bemerkenswert, dass du deine Tochter überredest, einen Mord zu gestehen, nur um deinen unehelichen Sohn zu retten. Open Subtitles رائع اقناع ابنتك... بأن تعترف بجريمة قتل فقط لكي تنقذي ابنك غير الشرعي
    - Ja, ich habe versucht, dich zu retten. - Mich zu retten? Open Subtitles أجل , أنا أحاول أن أنقذك تنقذي ؟
    Als du mich aus der Gasse geschleift hast, hast du mir nicht nur das Leben gerettet. Open Subtitles عندما سحبتيني من الزقاق لم تنقذي حياتي فحسب
    Sie haben nicht nur das Leben unzähliger Mitarbeiter gerettet, sondern auch meines. Open Subtitles لم تنقذي حيوات المظفين التي لا تحصى فحسب ولكنكِ أنقذتِ حياتي كذلك
    Sie werden von Robin Hood gekidnappt und zu Verbrechen gezwungen, bis Sie dann von uns gerettet werden. Open Subtitles "لقد خُطفت من قبل "روبن هود ، أجبرت على الذهاب لموقع الجريمة . فقط كي تنقذي بالنهاية من قبلنا ، هذه لمسة لطيفة
    Ihr habt weder irgend jemanden gerettet noch irgendwas verändert. Open Subtitles و لم تغيري شئ و لم تنقذي اي شخص
    Du willst nicht gerettet werden, oder? Open Subtitles لا تريدين أن تنقذي صحيح؟
    Rette meins und lass mich hier raus. Open Subtitles اذن لماذا لا تنقذي خاصتي وتدعيني اخرج من هنا؟
    Sei schlau, Rette dich selbst und vergiss die anderen. Open Subtitles أذا كنت ذكية عليك أن تنقذي نفسك و تنسِ الاخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more