"تنقلب" - Translation from Arabic to German

    • gegen
        
    • wenden
        
    • Blatt wendet
        
    • Kentern
        
    Ich habe dich wie Familie behandelt, und du bringst meine Tochter gegen mich auf? Open Subtitles لقد عاملتك كأحد أفراد عائلتي وأنت رددت الجميل بأن جعلت إبنتي تنقلب علي؟
    Keine Gesellschaft kann für sich beanspruchen, völlig gegen gewaltträchtige Spannungen gefeit zu sein. UN وما مجتمع يستطيع أن يزعم أنه محصن حصانة تامة ضد التوترات التي يمكن أن تنقلب إلى عنف.
    Manchmal kann sich die Biologie gegen uns wenden. Open Subtitles وتقول ان كل شئ بخير في بعض الأحيان مورثاتنا تنقلب ضدنا
    Reisenden hegen einen Groll gegen jeden, der seine Magie aus der Natur bezieht, irgendwas darüber, dass Hexen das Land dazu verdammen, sich gegen sie zu wenden. Open Subtitles الرحّالة يحقدون على أيّ أحدٍ .يستمدّ قوى السّحر من الطبيعة لشأن متعلّق بلعن الساحرات .للأرض بحيث تنقلب عليهم
    Wenn sie merken, dass sich das Blatt wendet... Open Subtitles إن شعروا بأنّ الموازين تنقلب...
    - Das Blatt wendet sich. Open Subtitles -الحرب في تنقلب
    Kentern wir, ist er wieder oben. Open Subtitles فعندما تنقلب السفينة سنكون معدولين
    Seit einigen Monaten spielen die Zinssätze gegen ihn. Open Subtitles .. منذ عده شهور نسبة الفائدة الأمريكية بدأت تنقلب ضدّه
    Ironischerweise wendet sich eine 2000-jährige Strategie gegen das Volk, das sie erfand. Open Subtitles اليس من سخريه القدر انه بعد 2000 عام تنقلب هذه الخطه علي من ابتكرها ؟
    Das muss die ganze Zeit ihr Plan gewesen sein, Euch gegen Euren Vater aufzubringen. Open Subtitles هذه كانت خطتها طول الوقت حتى تجعلك تنقلب على والدك
    Damit du ihn nicht gegen dich selbst richten musst. Open Subtitles هدف للتخلُّص من غضبك بأسره. حتّى لا تنقلب على نفسكَ.
    Und die Stadt wird sich gegen dich wenden, und eine engsten Verbündeten innerhalb der Polizei werden dich einen Verbrecher rufen. Open Subtitles لسوف تنقلب مدينتك عليك. وأقرب حلفائك في قسم الشرطة سينعتونك مجرمًا.
    Etwas, das dich dazu gebracht hat, dich gegen uns zu wenden, in einem so aggressiven Verhalten? Open Subtitles "شيء جعلك تنقلب ضدنا بمثل هذا الأسلوب العدواني"
    Sie werden sich nicht gegen mich wenden und versuchen, mich zu erpressen. Open Subtitles لن تنقلب عليّ و تحاول أبتزازي
    Kurz vorm Kentern kam eine Sendung über Walzer im Fernsehen. Open Subtitles قبل ان تنقلب السفينة, كان هنالك برنامج يعرض على التلفاز عن "الفالز"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more